Трое свободны: Не ищи меня
Шрифт:
— Тебя это устраивает?
— Должно бы, — горько ответила я, оглядывая кладбище, но ничего не замечая. — Может быть Райна родилась ущербной. Может, моя мать сделала ее такой. Я никогда не узнаю. Но, оглядываясь назад, думаю, что по-своему Райна пыталась меня защитить. Мне кажется, именно она не позволила матери залезть ко мне в голову. И я точно знаю, что, когда мы падали с берега, Райна спасла мне жизнь, приняв на себя всю тяжесть удара.
Я встала, расправив плечи.
— Но то, что Райна спасла меня, не отменяет всей
— И что теперь? — печально спросил Ланс, тоже вставая. — Что будет дальше?
— Мы похороним Перл как подобает. А после этого навсегда оставим прошлое позади. Я готова смотреть вперед. Узнать, что будет дальше. А ты?
Ланс обнял меня за плечи, прижимая к себе.
— Думаю, я с радостью соглашусь с твоим планом.
Глава 53
Подъехав к офису Оливии, я выбралась из машины и на ходу принялась копаться в сумочке в поисках бальзама для губ. Почувствовав, что рядом кто-то есть, я подняла голову и увидела мужчину возле нашей двери, который старательно водил скребком по стеклу.
Я шагнула влево, чтобы посмотреть, что он делает, как вдруг он отступил назад, заметив меня.
— Нравится? По-моему, получилось круто.
Я изучала матовую надпись на двери, пока не заметила такой же дизайн на витрине. На стекле сверкающими белыми буквами значилось «Сокровища Найтшейда». Под названием компании шли четыре изображения: сундук с драгоценностями, увеличительное стекло, треугольник с символом третьего глаза, а последним — контур ряда зданий.
— Не уверена, что уловила суть, — честно сказала я парню.
— Мне объяснили, что здесь работают несколько фирм. Поэтому им нужно одно название для всех. Тогда они могли бы отвечать на звонки: «Сокровища Найтшейда». Понимаете, о чем я? — Он не стал дожидаться моего ответа. — Самое классное, что у каждой фирмы свой собственный логотип. Видите? — Он указал на сундук с сокровищами. — Это для магазина антикварных вещей. — Перевел палец на увеличительное стекло. — А вот этот — для их частного детективного агентства.
— А, поняла, — успела сказать я, прежде чем он показал на треугольник с глазом. Я точно знала, что это идея Оливия. Она с детства умоляла меня заняться предсказаниями. К счастью, на вывеске лишь причудливые наклейки. Я смогу вернуться вечером, чтобы снять эту глупую картинку.
— Думаете, клиенты поймут? — спросил меня парень.
— У нас маленький городок. — Я двинулась к двери и открыла ее. — Люди знают, как нас найти, независимо от того, что написано на двери.
Войдя, я огляделась. Три четверти главной комнаты теперь занимал антикварный магазин миссис Полсон, заставленный витринами и стеллажами. Ее стол передвинули на место кофейного столика, ближе к двери, но в правой части комнаты.
Как и ожидалось, миссис
— О, Давина, — довольно улыбнулась миссис Полсон, махнув мне рукой. — Познакомься, это правнучка мистера Зеннера, Меган, и ее муж Эллиот.
— Здравствуйте, — поздоровалась я, сцепив руки перед собой. — Я сожалею о вашей утрате. Мистер Зеннер был замечательным человеком.
Мистер Зеннер жил через два дома по соседству с миссис Полсон. В детстве мы с Ноа терроризировали его, стоя на лужайке перед домом и дожидаясь, пока он выйдет на улицу, чтобы накричать на нас и прогнать. Спустя годы мы искупили свою вину тем, что регулярно навещали мистера Зеннера. Прошлой осенью я испекла кексы на его девяносто девятый день рождения.
— Спасибо, но я его толком не знала, — покраснев, смущенно сказала Меган. — Поэтому мне неловко сознавать, что я унаследовала его дом и имущество.
Я вздрогнула.
— Дайте угадаю, вы только что впервые увидели дом изнутри?
— Да, — подтвердила миссис Полсон. — Неужели все настолько плохо?
— Боюсь, что так. Мистер Зеннер разрешил мне убираться по мере необходимости, но он отказался от чего-либо избавляться. Дом завален вещами так, что из одной комнаты в другую не пройти.
— Вот почему мы здесь, — торопливо сообщила Меган. — Мы планировали собрать все, что можно продать, и увезти с собой, но там слишком много вещей. Мы заехали сюда в надежде, что сможем нанять кого-нибудь, кто освободит дом и все продаст.
— И это натолкнуло меня на чудесную мысль, — лукаво усмехнулась миссис Полсон. — Что, если ты переедешь в дом мистера Зеннера? В обмен на разбор этого хаоса ты получишь бесплатное жилье. Если найдешь что-нибудь достойное, принесешь сюда, и я продам вещи от имени Меган.
Место было идеальным. Я бы вернулась в свой старый район. Но дом представлял собой сущий кошмар. Я не знала, смогу ли найти достаточно места для своих двух тюков с одеждой, не говоря уже о кровати.
— Я не уверена.
— О, пожалуйста, скажите «да», — взмолилась Меган. — Все, с кем я разговаривала, рекомендовали мне обратиться к вам. Люди твердят, что вы — лучший человек в таких делах. И что еще важнее, по мнению жителей города, я могу вам доверять, а это очень много значит, ведь мы живем в трех штатах отсюда.
Я подумала о других вариантах. Если перееду к миссис Полсон, ни у кого из нас не останется возможности побыть наедине с собой. Вариант проживания со Стоуном и Бритт на длительный срок тоже отпал после разговора с Брейдоном. Оставалось либо жить в отвратительном рыбацком домике Ноа, либо с Оливией и ее семьей.
— Отлично. Я в деле, — объявила я Меган. — Но со сломанной рукой расчистка дома поначалу будет идти медленно.
— Я не жду чудес, — улыбнулась Меган. — Давайте договоримся на год? Посмотрим, как далеко удастся продвинуться.