Трое в лодке, не считая собаки
Шрифт:
То что лодка не опрокинулась, я просто сообщаю как факт. Почему она не опрокинулась, объяснить я не в состоянии. Впоследствии я часто задумывался над этим, но так и не сумел прийти к сколько-нибудь удовлетворительному объяснению данного феномена.
Возможно, в этом сказался тот естественный обскурантизм, который вообще присущ всем явлениям в этом мире. Возможно, лодка, на основании поверхностных наблюдений за нашей активностью, пришла к заключению, что мы вышли на реку с целью утреннего самоубийства, и решила, таким образом, расстроить наш план. Это единственное объяснение, которое я могу предложить.
Вцепившись в планшир мертвой хваткой, мы кое-как удержались в пределах лодки, и это был настоящий подвиг. Гектор сказал, что пираты и прочие мореплаватели во время тяжелых шквалов привязывают куда-нибудь руль и выбирают кливер, и считал, что нам также следует попытаться сделать что-нибудь в этом роде. Но я был за то, что пусть уж лучше лодка идет по ветру сама как ей идется.
Так как моему совету последовать было легче
Порядка мили лодка неслась вверх по течению с такой скоростью, с которой я больше никогда под парусом не ходил и более не хочу. Затем на повороте она пошла в крен, пока полпаруса не оказались в воде. Потом она выпрямилась, каким-то чудом, и понеслась на банку вязкого ила.
Эта илистая отмель нас и спасла. Лодка пропахала ее до середины и там встала. Убедившись, что мы снова в состоянии передвигаться по собственной воле, и что нас больше не трясет и швыряет как горошины в баночке, мы подползли и отрезали парус.
Мы уже довольно походили под парусом. Мы не хотели переборщить и пресытиться. Мы прошли под парусом — под превосходным, полновесным, интересным, увлекательным парусом — и теперь решили, для разнообразия, пройтись на веслах.
Взявшись за весла, мы попытались снять лодку с отмели и тем самым сломали весло. Мы повторили попытку, с большой осторожностью, но весла были вообще никуда не годные, и второе сломалось еще быстрее чем первое, оставив нас совершенно беспомощными.
Перед нами ярдов на сто шла отмель, сзади была вода. Оставалось только сидеть и ждать, пока кто-нибудь пройдет мимо.
Денек был не тот, чтобы народ валил на реку; прошло целых три часа, прежде чем на горизонте появилось человеческое существо. Это был старый рыбак, который с колоссальным трудом нас-таки освободил и с позором отбуксировал обратно к пристани.
За доставку домой, за поломанные весла, за четыре с половиной часа пользования лодкой — за все это плавание нам пришлось выложить все карманные деньги, которые копились не одну неделю. Но зато мы приобрели опыт, а за опыт, как говорят, сколько ни плати — не переплатишь.
Глава XVI
Часам к одиннадцати появился Рэдинг. Река здесь грязна и уныла. По соседству с Рэдингом обычно никто не задерживается. Сам город — место старинное и знаменитое, он стоит здесь еще со смутных времен короля Этельреда, когда датчане поставили свои корабли в бухте Кеннет и отправились из Рэдинга грабить Уэссекс. Именно здесь Этельред и брат его Альфред дали датчанам бой и разбили их; Этельред при этом молился, а Альфред сражался [58] .
58
…он стоит здесь еще со смутных времен короля Этельреда……Этельред при этом молился, а Альфред сражался. — Возможно, Джером немного ошибается. Если речь идет о битве у Рэдинга, 4 января 871 г., то англосаксы, Этельред (837–871, король Кента и Уэссекса с 865, активно боролся с датскими захватчиками) и его младший брат Альфред (Альфред Великий, 849–899, король Уэссекса с 871, единственный из англосаксонских и английских королей, удостоенный эпитета «Великий») битву датчанам проиграли, потеряв очень много людей, при этом войском командовал Этельред. Джером, скорее всего, имеет в виду битву у Эшдауна, четыре дня спустя, 8 января 871 г., которая, впрочем, тоже оказалась «пирровой», т. к. англосаксы опять потеряли много людей, а датчанам это поражение не помешало продолжить серию побед на острове и в этом же году, 23 апреля, убить Этельреда в битве у Мертона.
В позднейшие годы Рэдинг, по-видимому, считался удобным местом куда можно было улизнуть, когда в Лондоне становилось скверно. В Рэдинг, как правило, сматывался Парламент, как только в Вестминстере появлялась чума; в 1625-м туда же устремился Закон, и все процессы велись тоже в Рэдинге. Пожалуй, иногда в Лондоне можно было и потерпеть какую-то там чуму, чтобы избавиться разом от законников и Парламента.
Во время борьбы Парламента с королем Рэдинг был осажден графом Эссексом [59] , а четверть века спустя принц Оранский разбил там войско короля Джеймса [60] .
59
Во время борьбы Парламента с королем Рэдинг был осажден графом Эссексом… — Роберт Деверо, Третий граф Эссекский (1591–1646), участник парламентской фракции, командир парламентских войск начала английских гражданских войн 1642–1651 гг., как командир оказался несостоятельным, провалил Вторую битву у Лоствителя 1644 г.,
60
…а четверть века спустя принц Оранский разбил там войско короля Джеймса. — Говоря «четверть века», Джером ошибается. Речь идет о самой долгой, десятидневной осаде 1643 г., а битва, о которой он упоминает, произошла во время «Славной Революции» (принятое в британской историографии название государственного переворота 1688 г. в Англии, в результате которого король Иаков II Стюарт был смещен с престола, а королем стал Вильгельм III Оранский). Битва закончилась решительной победой сторонников принца Вильгельма Оранского, после чего король Иаков Второй Стюарт (1633–1702, последний британский король-католик, в результате «Славной революции» был свергнут) бежал во Францию, а престол занял датский аристократ, принц-протестант, ставший, таким образом, королем Вильгельмом Третьим (1650–1702, король Англии, Ирландии и Шотландии с 1689).
В Рэдинге покоится Генрих Первый [61] , в бенедиктинском аббатстве, которое он же и основал; развалины аббатства сохранились до наших дней. В том же аббатстве достославный Джон Гонт сочетался браком с леди Бланш [62] .
У Рэдингского шлюза мы догнали паровой баркас, принадлежащий мои друзьям; они взяли нас на буксир и дотащили почти до самого Стритли. Идти на буксире у парового баркаса — сущее удовольствие. По-моему, гораздо приятнее, чем грести самому. И было бы еще приятнее, если бы не толпа проклятых лодчонок, которые постоянно путались под ногами у нашего баркаса — чтобы их не передавить, нам постоянно приходилось травить пар и стопорить ход. Это просто какое-то безобразие, как они путаются под ногами у баркасов, эти гребные шлюпки, необходимо принимать какие-то меры.
61
В Рэдинге покоится Генрих Первый… — Генрих Первый Боклерк (фр. «хорошо образованный», 1068–1135), младший сын Вильгельма Завоевателя, король Англии с 1100).
62
В том же аббатстве достославный Джон Гонт сочетался браком с леди Бланш. — Джон Гонтский, Первый герцог Ланкастерский (1340–1399), сын короля Эдуарда Третьего (1312–1377, один из самых успешных королей английского средневековья). Был сказочно богат и тем самым оказывал огромное влияние на корону, в частности на своего племянника Ричарда Второго, будучи его регентом (1367–1400, последний английский король династии Плантагенетов). Речь идет о его женитьбе на Бланш Ланкастерской (1345–1369), что произошло в Рэдингском аббатстве 19 мая 1359 г.
И они к тому же еще такие ужасно нахальные! Вы гудите так, что у вас чуть не лопается котел, а они и в ус не подуют. Будь моя воля, я регулярно топил бы лодку-другую, просто чтобы их поучить.
Чуть выше Рэдинга река снова очаровательна. Около Тайлхерста ее здорово портит железная дорога, но от Мэйплдэрхема до самого Стритли она великолепна. Чуть выше шлюза стоит Хардвик-Хаус, где Карл Первый играл в шары [63] . Окрестности Пенгборна, где находится курьезная крошечная гостиница «Лебедь», должно быть, так же здорово примелькались habitu'es Картинных Выставок [64] , как и обитателям самого Пенгборна.
63
Чуть выше шлюза стоит Хардвик-Хаус, где Карл Первый играл в шары. — Карл Первый Стюарт (1600–1649, король Англии, Шотландии и Ирландии с 1625). Политикой абсолютизма и церковными реформами вызвал восстания в Шотландии и Ирландии и Английскую революцию. В ходе гражданских войн потерпел поражение, был предан суду парламента и казнен 30 января 1649 г. в Лондоне (см. прим. к Главе VIII).
64
…так же здорово примелькались habitu'es Картинных Выставок… — habitu'es, фр. завсегдатаям.
Перед самой пещерой паровой баркас моих друзей бросил нас на произвол судьбы, и тут Гаррис вознамерился повернуть дело так, якобы грести теперь была моя очередь. Это показалось мне совершенно необоснованным. С утра мы условились, что я дотащу лодку до трех миль выше Рэдинга. Так вот, мы уже на целых десять миль выше Рэдинга! Понятное дело, что теперь снова их очередь.
Однако мне не удалось склонить ни Джорджа, ни Гарриса к надлежащему взгляду на этот предмет, и я, чтобы не спорить без толку, взялся за весла. Не прошло минуты, как Джордж заметил что-то черное, плывущее по воде, и мы направили лодку туда. Когда мы приблизились, Джордж перегнулся через борт, схватил этот предмет и тут же отпрянул, с криком и бледный как полотно.