Трое в снегу
Шрифт:
– - Она не сообщила мне адреса, -- дипломатично ответил Тоблер.
– - Но ты их получишь. Хильду и адрес.
– - У меня тоже такое предчувствие, -- сказал молодой человек.
– - Но когда она мне попадется, я ей задам взбучку! А то еще вообразит, что я позволю будущей жене вертеть мною. Тут надо вовремя пресечь. Ты не находишь?
Открылась дверь, въехал сервировочный столик, уставленный супницами и блюдами. Его толкал перед собой седовласый слуга. Когда столик остановился, слуга поднял лицо и сказал:
– - Добрый вечер,
– - Здравствуйте, -- машинально ответил Хагедорн, но тут же вскочил на ноги: -- Господин Кессельгут!
Слуга кивнул:
– - Он самый, господин кандидат.
– - А пароходная линия?
– - Была маскировкой, -- объяснил тайный советник.
– - Иоганн мой старый камердинер. Я не хотел ехать в Брукбой-рен один. Поэтому он превратился в судовладельца. Свою роль он сыграл блестяще.
– - Это было нелегко, -- скромно заметил Иоганн.
– - Будет ли противоречить вашей служебной этике, если я крепко пожму вам руку?
– - спросил Фриц.
– - Мне кажется, что в данном случае я могу сделать исключение, --ответил Иоганн.
Фриц пожал ему руку.
– - Теперь я понимаю, почему вы пришли в ужас от комнаты Эдуарда. Хорошо вы меня разыграли!
– - То была не комната, а ультиматум, -- сказал Иоганн.
Фриц снова уселся. Старый благородный слуга расставлял на столе блюда.
– - Как вспомню, что вместо тебя дал себя массировать, то о примирении не может быть и речи, -- сказал Фриц Эдуарду.
– - Кстати, я купил тебе старинную оловянную кружку. А вам, Иоганн, ящичек гаванских. А Хильде пару сережек. Мне только остается продеть их себе в нос.
– - Большое спасибо за сигары, господин кандидат, -- сказал Иоганн.
Хагедорн хлопнул ладонью по столу.
– - Ах, этого вы еще не знаете! Перед отъездом я сказал директору отеля и швейцару, что я вовсе не переодетый миллионер! Таких вытянутых рож я в жизни не видел.
– - Иоганн, генеральный директор Тидеман звонил?
– - спросил Тоблер.
– - Еще нет, господин тайный советник. Слуга обратился к Хагедорну:
– - Концерн Тоблера сегодня или завтра купит гранд-отель "Брукбойрен". И те оба вылетят с треском.
– - Но, Эдуард, -- сказал Фриц, -- разве можно наказывать двух служащих за высокомерие постояльцев? Согласен, они вели себя мерзко. Но твоя затея выступить мнимым бедняком в отеле-люкс тоже была довольно слабоумной.
– - Иоганн, он прав?
– - спросил тайный советник.
– - Более или менее, -- признал слуга.
– - Только вот выражение "слабоумной" мне кажется несколько резким.
Все рассмеялись.
В это время вошла мать Фрица.
– - Там, где смеются, бояться нечего, -- сказала она. Фриц вопросительно посмотрел на нее.
– - Я все знаю, мой мальчик. Фройляйн Тоблер меня посвятила. Она очень боится тебя. Ведь это по ее вине ты пробыл несколько дней миллионером. А вообще она очаровательная девушка, господин тайный советник!
– -
– - А то буду называть вас милостивой госпожой!
– - Очаровательная девушка, господин Тоблер!
– - сказала старая дама.
– -Жаль, что вы оба уже обручены, Фриц!
– - Мы могли бы отпраздновать двойную свадьбу, -- предложил Хагедорн.
– - Вряд ли это получится, -- сказал тайный советник. Неожиданно мать Фрица трижды хлопнула в ладоши.
Раскрылась дверь. В столовую вошли молодая девушка и старая дама. Фриц издал нечленораздельные звуки, опрокинул стул, бросился к фройляйн и схватил ее в объятия.
– - Наконец-то, -- прошептал он через некоторое время.
– - Любимый, -- сказала Хильдегард.-- Ты на меня очень сердишься?
Он обнял ее еще крепче.
– - Не раздавите свою невесту, -- заметила стоявшая рядом дама.
– - Никто ее у вас не отнимает.
Фриц отступил на шаг.
– - Тетя Юлечка? Как вы сюда попали? А-а, вас пригласил Эдуард, чтобы преподнести мне сюрприз.
Хильда посмотрела на него. Своим прямолинейным взглядом.
– - Все обстоит иначе, Фриц. Помнишь, что я тебе ответила в Брукбойрене, когда ты спросил, какая у меня фамилия?
– - Конечно, -- ответил он.
– - Ты сказала: Шульце.
– - Ошибаешься. Я сказала, что моя фамилия такая же, как у твоего друга Эдуарда.
– - Ну да! Эдуарда ведь звали Шульце.
– - А как его зовут теперь?
Фриц перевел взгляд с нее на стол. Потом сказал:
– - Ты его дочь? Ах ты Боже мой! Она кивнула.
– - Мы так боялись за отца. Поэтому я выехала туда вместе с фрау Кункель. По письмам Иоганна нам было известно, как издеваются над отцом.
– - Вот как, -- сказал он.
– - Значит, тетя Юлечка вовсе тебе не тетя?
– - О нет, -- сказала Кункель.
– - Я -- экономка. С меня этого достаточно.
– - С меня тоже, -- сказал Хагедорн.
– - Никто не был тем, кем казался. А я, дурень, всему поверил. Счастье, что я не стал сыщиком!
– - Он пожал Кункель руку.
– - Я очень рад, что вы не тетя. Иначе я потерял бы ориентацию. Ведь у меня есть друг, который будет моим тестем. А моя будущая жена -- дочь моего тестя, нет, моего друга. Кроме того, мой друг является моим шефом.
– - Не забудь, чтобы тебе вернули твои работы, -- напомнила мать.
– - Они уже в моем кабинете, -- сказал Тоблер.
– - Тут ничего не поделаешь, мой мальчик. Ты будешь директором нашего отдела пропаганды. Со временем тебе придется также войти в курс остальных дел. Мне нужен преемник. Причем такой, который станет заботиться о концерне больше, чем это делал я. А я буду собирать почтовые марки и вместе с твоей матерью интересоваться нашими внуками.
– - Только не напирайте, -- сказала Хильда.
– - Если ты женишь Фрица на концерне, я уйду в монастырь. Вот тогда увидишь, с чем вы останетесь.