Трои?ная угроза
Шрифт:
Честно говоря, я даже не уверен, чего ожидать, когда попаду туда. Конечно, мой брат был никудышным в общении. После того, как Спэрроу вернулся домой с занятий, мы поговорили с ним и выяснили, что у него с Лэндри был интересный и занимательный день.
Это была вся информация, которую он мне сообщил.
Интересный и занимательный.
Он даже не сказал мне, сексуальна ли она, но, судя по тому, как он ухмылялся, я бы сказал, что да. Черт, зная Спэрроу, он, вероятно, уже трахнул её. Эта порученная Брайаном работа нелепа, особенно, если Спэрроу планирует молчать
Неважно.
Если она узнает, то этому фарсу придет конец. Брайант сможет найти какой-нибудь другой способ поиметь Крофта и Константиновых. Может, он зациклится на чем-то другом и оставит нас в покое. Возможно, было бы легче убедить братьев покинуть эту адскую дыру, если бы мы не выполняли одну из этих маленьких миссий Брайанта.
Я пытаюсь представить Скаута серфером. Вероятно, он попытался бы скормить Спэрроу акулам. От этого я улыбаюсь, несмотря на свое досадное затруднительное положение.
Я сворачиваю на С-образную подъездную дорожку перед зданием, в котором живут Крофты, и нажимаю кнопку стеклоподъемника. Камердинер, одетый в накрахмаленный темно-синий мундир, устремляется ко мне, его лицо искажается от отвращения, когда он окидывает взглядом мой «Bronco».
Да пошел он.
Желтый выглядит ахуенно круто.
— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, сэр? — спрашивает он, стоя на безопасном расстоянии от моей машины.
Я хватаю бумажник и открываю его, показывая поддельные водительские права, которые Брайант дал каждому из нас. На всех одно и тоже имя: Форд Мэнн.
— У меня назначена встреча с, э-э, Сандрой, полагаю.
Он выхватывает у меня бумажник, изучая удостоверение личности. Наконец, он коротко кивает мне и возвращает его обратно.
— Конечно. Она ждет вас, Мистер Мэнн. Когда будете готовы забрать свою машину, просто позвоните по этому номеру, и я подгоню её для Вас. — Он протягивает мне талон и отходит в сторону.
Я выскальзываю из «Bronco» и направляюсь внутрь. Я пытался подражать тому, во что был одет Спэрроу — джинсы и черная футболка — но у меня не получилось уложить волосы так, как у него, потому что не все проводят три четверти дня перед гребанным зеркалом, и вместо этого остановил свой выбор на на бейсболке. Достаточно близко.
Здание выглядит роскошно. На меня бросают несколько неприятных взглядов, поскольку, здесь, видимо, есть гребаный дресс-код. Все в костюмах и платьях, как будто это чертов бал, а не жилое здание. Но я не какой-нибудь бедный неудачник. Я вырос в достатке, поэтому бросаю тяжелый взгляд на каждого мудака, который пытается смотреть на меня свысока. В конечном итоге они все отводят взгляд.
Ко мне подходит мужчина в форме службы безопасности, чтобы проверить удостоверение личности. Я вынужден стоять и ждать несколько минут, пока он внимательно изучает его. Я знаю, что у Брайанта хороший специалист по подделке документов, ведь он работает на Морелли, но, черт возьми, мне всё равно кажется, что этот мужик видит во мне мошенника, которым я и являюсь. Спустя долгое время, он, в конце концов, возвращает мне мое удостоверение и указывает в сторону лифтов.
Я жду, когда откроются двери, вместе с пожилой женщиной, держащей в руках пуделя размером с чайную чашку. Он склоняет голову в мою сторону, как будто тоже понимает, что мне здесь не место. Если бы Скаут был на моем месте, он бы, наверняка, зарычал на пса. Поскольку я не полный мудак, я протягиваю руку и глажу его по макушке. Старуха бросает на меня неприязненный взгляд. Когда двери открываются, она поджимает губы и заходит в лифт, стараясь пройти в дальний угол.
— Мисс Фрэнкс, — приветствует женщину швейцар. — Шестьдесят второй?
Она отрывисто кивает ему, даже не потрудившись ответить. Он смотрит в мою сторону после того, как нажимает кнопку её этажа.
— Тебе какой, паренек?
— Восемьдесят восьмой.
Собака лает на меня, а женщина хмурится.
— Это пентхаус, Мистер.
— У вас должен быть код, — говорит мужчина, сдвинув брови.
Поскольку Брайант всё подстроил, у меня действительно есть код. Самодовольно улыбнувшись стервозной женщине, я набираю цифры на панели, а затем нажимаю «П» для пропуска в пентхаус. Мужчина ухмыляется мне.
Я достаю свой телефон, нуждаясь в том, чтобы заняться чем-то во время долгого пути наверх. Когда мужчина, женщина и осуждающий пес наконец-то вышли, мне стало немного легче дышать. Здесь так чертовски душно.
В конце концов, я добираюсь до нужного этажа, и двери со звоном открываются в просторный вестибюль с высокими потолками, мраморными полами и журчащим фонтаном в центре. Напротив лифта, за фонтаном, находится массивная дверь в пентхаус, которая оказывается приоткрыта.
Что-то черное вылетает из двери и пробегает мимо меня.
Крыса?
Мысль настолько абсурдна для такого красивого здания, что я почти смеюсь. Но, за этим чем-то гонится более крупное существо с золотыми волосами, что на мгновение пугает меня.
Из жилого помещения слышно, как женщина снова и снова выкрикивает имя Деллы, с каждым разом всё более взволнованно. Вместо того, чтобы идти на звук женского голоса, я поворачиваю налево и следую за той, кто по моим предположениям, является Деллой. Я нахожу её в углу вестибюля, она присела на корточки рядом с растением и протягивает к нему руку.
Черная вспышка, которую я видел, очень похожа на кота судя по яростному шипению, исходящему от него. Несмотря на гневные предостерегающие крики, маленькая девочка продолжает свои попытки схватить его.
— Хэй, ребенок.
Ответа нет.
У меня вырывается тяжелый вздох.
Я похлопываю девочку по макушке, так как она не может меня не услышать. Она резко оборачивается, в её зеленых глазах вспыхивает огонь. Её рука проводит по моему предплечью, царапая плоть достаточно сильно, чтобы начало саднить, но не до крови. Глядя на нее, я качаю головой. Из информации, которую дал мне Брайант, я узнал, что она глухая. Однако, «нет» означает «нет» на всех языках.