Троил и Крессида
Шрифт:
Крессида
А ты, любимый, будешь ли мне верен?
Троил
Я буду ль верен? Верность ведь порок,
Мне свойственный. Не хитростью лукавой,
А верностью своей и простотой
Известен я. Пусть медные короны
Себе другие пышно золотят,
А мой венец лишь верностью украшен.
Не бойся, друг мой! Я таков уж есть:
Мне свойственны лишь простота и честь.
Входят Эней, Парис, Антенор, Деифоб и Диомед.
Троил
Привет
За Антенора отданная грекам.
Ее тебе вручу у врат троянских.
Храни ее, о достославный грек,
И помни: если встретимся мы в битве
Крессиды имя сделает священным
Тебя и жизнь, твою, как самого
Приама в Илионе.
Диомед
Не спеши
Благодарить, прекрасная Крессида,
Царевича. Краса твоих очей
Тебе охраной служит. Диомеду
Как госпожа приказывай отныне!
Троил
Ты, грек, со мною обошелся грубо,
Пренебрегая просьбою моею
И вознося Крессиды красоту.
Но знай - она превыше всех похвал,
Ты недостоин быть ее слугою.
Нет, это я тебе повелеваю:
Храни ее, не то, клянусь Плутоном,
Будь даже сам Ахилл тебе охраной,
Тебе я горло перережу.
Диомед
Полно,
Троил, не горячись! Ведь я посол:
Моя особа неприкосновенна.
Поговорим мы позже, но запомни,
Что никого я слушать не привык
И сам я по достоинству сумею
Крессиду оценить. Тебе ж мой нрав
Велит сказать открыто: ты неправ!
Троил
Что ж, подождем. Но в битве, Диомед,
За эти речи ты мне дашь ответ.
Дай руку мне, Крессида. Близок час.
Поговорим с тобой в последний раз.
Троил, Крессида и Диомед уходят.
Слышен звук трубы.
Парис
Чу! Это Гектора труба!
Эней
Я слышу.
Он будет упрекать меня, наверно:
Я обещал его опередить.
Парис
Троил тому виной. Идем скорее.
Деифоб
Да, нужно приготовиться и нам.
Эней
Как молодой жених, с веселым пылом
За Гектором вослед мы поспешим.
Сей день решит судьбу и славу Трои:
Коль он герой, то все мы с ним герои.
Уходят.
СЦЕНА 5
Греческий лагерь. Поле поединка.
Входят Аякс, вооруженный; Агамемнон, Ахилл, Патрокл,
Менелай, Улисс, Нестор и другие.
Агамемнон
Ты свеж и бодр, и ты сюда явился,
Опережая время. Разбуди же,
Аякс бесстрашный, Трою звуком трубным.
Пусть самый воздух, страхом потрясенный,
Противника великого
На место боя.
Аякс
(трубачу)
Вот мой кошелек!
Труби, каналья, чтобы медь трубы
Надулась, чтобы легкие трещали!
Труби, упруго щеки раздувая,
Как ярый Аквилон! Пусть лопнет грудь,
Пусть брызнет крови ток из глаз твоих
Труби, труби! Ты Гектора зовешь!
Звук трубы.
Улисс
Никто не отвечает.
Ахилл
Слишком рано.
Агамемнон
Что это? Диомед и дщерь Калхаса?
Улисс
Да, это он; я узнаю походку:
Он на носки ступает, ибо духом
Всегда стремится к небу вознестись.
Входят Диомед и Крессида.
Агамемнон
Ответствуй мне, Крессида ль это?
Диомед
Да!
Агамемнон
Приветствую прекрасную Крессиду!
Нестор
Тебя наш царь поцеловать желает.
Улисс
Но он пока один тебя целует,
А мы бы рады все поцеловать.
Нестор
Разумно и учтиво. Так начну я:
Сей поцелуй от Нестора прими.
(Целует ее.)
Ахилл
Позволь Ахиллу с уст твоих прелестных
Стереть холодный старца поцелуй!
Менелай
И я когда-то целовался тоже!
Патрокл
(становится между Менелаем и Крессидой и, целует ее)
Но кончилась теперь твоя пора:
Парис предерзкий отнял, торжествуя,
Твои права - и право поцелуя.
Улисс
Его рога мы шуткой золотим,
Но из-за них мы жизни не щадим!
Патрокл
Был первый поцелуй за Менелая,
Второй же - за меня.
(Вторично целует ее.)
Менелай
Ну, ты того...
Патрокл
Парис и я - целуем за него.
Менелай
Ну нет, свой поцелуй и сам возьму я.
Крессида
Возьмешь иль дашь? Чего-то не пойму я.
Патрокл
Возьму и дам.
Крессида
Нет, вовсе не хочу я:
Неравноценны наши поцелуи.
Менелай
Три за один тебе я обещаю.
Крессида
Я равноценное предпочитаю.
Менелай
Да что ж? Ужель я не чета другим?
Крессида
Ты не чета Парису, ясно мне:
Ты стал нечетным по его вине.
Менелай
Царапнула!
Крессида
Случайно, может быть.
Улисс
Нет, ноготком рога не повредить.
Прекрасная! Прошу о поцелуе!
Крессида
Проси.
Улисс
Его я жажду.
Крессида
Так проси же.
Улисс
Клянусь Венерой. Поцелую сам,