Тропа до звезд
Шрифт:
— А оно тебе надо? — рыжая села поудобнее и снова уложила ладони на бедра. — Ты же лоцман. Что вам какие-то пешеходы?
Удар был нанесен качественно. Перед внутренним взором снова стало лицо одногруппника: Лян, сразу после объявления результатов экзамена. А сам Саймон произносит… Хотя нет. Он тогда сказал про тихоходов, а не пешеходов. Наваждение развеялось.
В этот момент все-таки не удержался и влез Оосава. Он не стал присаживаться рядом, а наклонился
— Неуважаемая, вы собираетесь сотрудничать со следствием? Вот человек, о котором говорилось в соглашении. А вы какую-то ерунду городите. Если так будет продолжаться — я лишу вас собеседника. Увезу его, и вся недолга.
Кажется, девушка собиралась что-то сказать, но ее опередил сам Саймон. Он воззрился на ооновца с максимально непроницаемым выражением лица и полюбопытствовал:
— Увезете? Лоцмана? Анжело, вы всерьез?
Замглавы Четвертого комитета сначала смутился, а потом вскипел.
— Да, porca Madonna, увезу! В конце концов, прибегну к авторитету вашего отца…
— Не-е-е, — протянул тот, подтягиваясь к плацдарму, — тут даже я вам не помогу. Саймон у нас личность самостоятельная, ежели чего надумал — без вариантов разубедить. Так что давайте сбавим обороты. Пусть еще поболтают.
Мягков, так и стоявший поодаль, одобрительно кивнул, а Керн закатил глаза. Молодой лоцман заметил, что остальные заключенные откровенно веселятся, наблюдая за сценой. И здоровяк, и пилот, и техник — они, кажется, слышали все, до последнего слова. Это же понял и Оосава. Решив все-таки канализировать свой гнев, он напустился на главного надзирателя:
— У вас что, акустические барьеры не опущены? Место хотите потерять?
Тот выглядел озадаченным.
— Но позвольте, это ваши следователи настояли. Мол, пусть подозреваемые болтают, могут забыться, проговориться о чем-то важном…
Анжело зашипел, как закипающий чайник, и отошел в сторону. Видимо, собрался вызвать и пропесочить кого-то из подчиненных. Раздались аплодисменты.
— Браво, маэстро, браво, — рыжая смотрела на Саймона с каким-то новым интересом. — Послать на три кириллические буквы самого Оосаву. Впрочем, я думаю, quod licet Fisheri…
— Челнок, — оборвал ее собеседник, чувствуя, что тоже недалек от взрыва. — Что вы там делали?
— Так все сломалось же — снова взмах ресниц. — Я перепугалась, а потом побежала, и вот встретила ребят на посадочной палубе…
— Перепугалась, — лоцман даже не стал маскировать скепсис. — И побежала. К слову, на работе службы стюардов поломка не отразилась никак — я был в рубке в тот момент и, признаюсь честно, подглядывал в капитанский канал. Но даже если не придираться… Как такая перепуганная и бегущая от опасности женщина решилась напасть на незнакомца в скафандре и с оружием?
Девушка сощурилась. Казалось, она хочет то ли надерзить, то ли ответить честно и открыто, и принятие решения дается ей крайне нелегко. И тут у Саймона зачесалось между ушей.
Каждый лоцман воспринимал мир по-своему.
А вот когда рядом кто-то шагал — родственники, однокашники из Академии, члены других Семей, — у Саймона Фишера, будущего наследника Семьи Фишеров и продолжателя дела Фишеров, возникал какой-то странный зуд внутри головы. Аккурат между ушных раковин. Не сильный, но ощутимый.
Он вскочил и попытался прислушаться. Все прочие присутствующие уставились на него с недоумением… Кроме пленницы. Она тоже встала, оправила комбинезон и пощелкала пальцами, привлекая внимание собеседника.
— Ты спрашивал, как меня зовут? В дело можешь не заглядывать: там, конечно же, враки. Так надо, поверь. Но согласна, что было бы невежливо оставить твою просьбу без ответа.
Старший Фишер тоже что-то почувствовал. Он завертел головой, а потом вопросительно посмотрел на сына. Оосава, Керн и Мягков переводили взгляды с одной фигуры на другую, заключенные оживились, один из охранников что-то начал докладывать по смарту…
А затем в камере напротив возник человек. Среднего роста, скорее худощавый, одетый в мешковатую рубаху и светлые, мятые джинсы «под старину». Копна волнистых темных волос сливалась с недлинной бородой, взгляд карих глаз был мягок и даже слегка укоризнен. Он кивнул заключенной, та быстро махнула ему ладонью.
— Меня зовут Магда. Встретимся еще, Саймон Фишер, — произнесла рыжая. Она обняла гостя, тот вдохнул… И оба исчезли.
В остальных камерах происходило то же самое. Из ниоткуда появлялись какие-то непонятные люди — и снова пропадали, уже вместе с пленниками. Главный надзиратель, обомлев, застыл как изваяние. «Голиаф» крутился, пытаясь взять на прицел сразу четыре точки. Анжело Оосава, надрываясь, орал:
— Стазис! Врубайте стазис в камерах, придурки!
Но было уже поздно. Идеальный побег состоялся.
Часть 1. Глава 6
Возвращаясь к вопросам воспитания, нельзя было не упомянуть широкие возможности лоцманов в этой сфере. Обеспечивались они, с одной стороны, даром, а с другой — наличными материальными благами. Причем одно проистекало из другого.
Будучи абсолютными монополистами на межсистемные перевозки, Семьи зарабатывали на этом бешеные деньги. Единственно, что и цена за подобное благосостояние выходила немалой, ведь прыжковый синдром не щадил никого. Плюс пристальное внимание спецслужб — поумеривших, правда, свои аппетиты после памятных событий конца двадцать первого века.