Тропа Кайманова
Шрифт:
— Я вас не понял, товарищ старший лейтенант, — предельно холодно сказал Самохин.
— Ничего, поймете... А в общем, пообедал я у вас недурно. Прямо, знаете ли, как в кавказском ресторане! Цыплята табака!..
Ястребилов на прощание махнул рукой, сел в кабину, и газик медленно покатился по улице, направляясь к шоссе.
Андрей и старшина Галиев молча поглядели друг на друга.
— А ну-ка, давай сюда этого шеф-повара, — приказал Самохин.
Вошел Вареня. Андрей взглядом велел прикрыть дверь, негромко спросил:
— Так какой курятиной ты старшего лейтенанта накормил?
Вареня
— Что ж молчишь? Говори, какие куры? За чей счет перед комендантом выслуживался?
— Туркмэньскы... Тутэшни...
— Откуда ж они взялись, «туркмэньски», «тутэшни»?..
— Товарыщ капитан! — горячо воззвал к справедливости Вареня. — Я ж нэ выноват! Воны ж самы выноватк! Як оти падлюкы скаженни [27] понакынулысь на тэ зэрно!.. А тоди дывлюсь, а воны — хыть!.. И вжэ лапками до горы...
27
Скаженни — бешеные (укр.).
— Как это «лапками до горы»? Попередохли, что ли?
— Ну да... Нэ пропадать же ж им, думаю... От я и товарыщу капитану, пробачтэ, старшему лейтенанту Ястребилову саму гарнэсеньку [28] молодочку и зажарыв. Ще теплэнька була... Як шо хочите, и вам зажарю, будь ласка [29] ... Там их у закутку цила куча...
Узнав, что «у закутку их цила куча», Самохин понял: из-за кур могут быть серьезные неприятности.
— Где ж ты, пустая голова, отравленное зерно сыпал? — не на шутку разозлился он от такого усердия Варени. — Да как они, эти куры, во двор оперативного погранпоста попали?
28
Гарнэсеньку — хорошенькую (укр.).
29
Будь ласка — пожалуйста (укр.).
— Та воны и нэ попадалы, товарыщ капитан. Я у двори трохы посыпав, а тоди и мечтаю соби: «Ти ж трекляти мыши и по за дуваламы шуршать, у лыстьях та у трави...» Я ж за йих ночи нэ сплю, товарыщ капитан. Ну як выскочить яка мышь з маузером! Хоп Вареню за шкирку — тай за кордон!..
Со двора донеслись громкие голоса.
Вареня беспокойно оглянулся, переступил с ноги на ногу.
— Пробачтэ, товарыщ капитан, то, мабудь [30] , до вас... В открытую дверь было видно, что перед часовым у входа во двор оперативного погранпоста толпятся, требуя начальника, жители Аргван-Тепе, аксакалы и женщины — наверняка хозяева и хозяйки загубленных кур.
30
Мабудь — наверное (укр.).
Пришлось Андрею расплачиваться с пострадавшими и выслушивать через переводчика все, что думали аксакалы о нем самом и его солдатах.
Только когда все ушли, Самохин смог без свидетелей, в сопровождении одного лишь обескураженного, искренне скорбящего Варени пойти и посмотреть, сколько же на самом деле в закутке кур. Оказалось, что в конце двора, в мазанке из самана, было свалено в кучу десятка полтора дохлых птиц.
— Возьмите людей и немедленно уберите эту падаль, — приказал Андрей.
Пять или шесть солдат, взяв по курице в каждую руку, оказались как раз во дворе, когда со стороны калитки послышалось щелканье затвора фотоаппарата.
Самохин, и без того пребывавший не в лучшем настроении, с раздражением обернулся, увидел, что всю эту картину и его самого — начальника оперативного погранпоста — на переднем плане фотографирует, выйдя из кабины остановившейся неподалеку полуторки, только что навестивший оперативный погранпост старший лейтенант Ястребилов.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ПЕРВАЯ ПОПЫТКА
Вызов в штаб полка застал Якова на Дауганской заставе у лейтенанта Аверьянова. Лейтенант уезжал на фронт.
Собранный и сосредоточенный, в состоянии того внутреннего равновесия, которое приходит, когда решение принято, лейтенант, теперь уже не подчиненный Кайманова, разговаривал с Яковом так, как будто щадил его самолюбие: я вот, мол, добился своего, а вам что-то не удается...
— Мало мы с тобой поработали, — вздохнув, сказал Яков.
— Но кое-чему я успел у вас поучиться, — ответил Аверьянов.
Якову нравилось, что Аверьянов держался независимо, ни перед кем шапку не ломал, словно и не существовала та условная лесенка из званий, которая ставила одних выше или ниже по отношению к другим.
Если говорить о званиях, то Кайманов был всего на одно выше. Выручали опыт и заработанный годами службы авторитет. Яков знал границу и чувствовал себя здесь, в этих горах, так, словно был намного старше лейтенанта. Понимал это и Аверьянов, нисколько не огорчаясь, не завидуя.
— На какой фронт едешь? — спросил Яков, хотя понимал, что едва ли скажут об этом Аверьянову.
— Ясно на какой! В Сталинграде тяжко. Поеду помогать. Мне, правда, не сообщили, в чье распоряжение, но больше некуда...
— Заставу кому сдаешь?
— Приказано Галиеву...
— Да-а... — протянул Яков. — Галиев — на подмогу к Самохину, Галиев — принимать заставу на Даугане... Как сказал композитор Моцарт, «Фигаро здесь, Фигаро там»...
Аверьянов едва заметно усмехнулся, но не стал комментировать замечание Якова.
Тот все это понял, подосадовал на себя: «С моей-то грамотешкой лучше бы без «исторических» примеров». Втайне он позавидовал внутренней постоянной уравновешенности Аверьянова, которая дается не только характером, но и образованием. Неучем Яков себя не считал и тоже умел держать чувства в узде, но все же в этом молодом лейтенанте было нечто, отличавшее его от многих. Амангельды или Лаллыкхан сказали бы о нем: «Подающий надежды бычок заметен и среди быков...» Яков воздержался от того, чтобы произнести это изречение вслух. Сказал искренне: