Тропами подводными
Шрифт:
В тот день, так как мы не собирались охотиться, со мной не было походной аптечки, и пришлось прибегать к самым простым средствам, рекомендуемым в случае ожогов ядом физалии. Пораженное место мы промыли пресной водой, растворив в ней предварительно несколько кусочков сахара, а затем густо смазали растительным маслом. Тут же собрались и поехали в город к врачу. За руль его машины сел товарищ, а мой приятель забился в угол заднего сиденья и молил ехать как можно быстрее, ибо чувствовал, как язык его делался деревянным, плохо слушался, с трудом помещался во рту, дышать становилось все труднее. Появилась боль в спине и тошнота. Ему было бы гораздо легче,
В приемном покое «скорой помощи» города Мариэль пострадавшему сделали внутривенную инъекцию глюконата кальция, еще раз обработали пораженное место, которое затем обильно смазали гидрокортизоновой мазью. Внутрь дали принять две антигистаминовые таблетки и с собой тоже на два последующих дня.
К середине следующей недели мой приятель уже с улыбкой рассказывал своим друзьям о его встрече с «португальской каравеллой», но неожиданно для себя, причесываясь утром, обнаружил, что на затылке в месте, которое, очевидно, не было обработано, у него появились кровавые струпья, с которыми пришлось повозиться еще с неделю.
В результате многих встреч с физалией я убедился, что опасность встречи с ней находится в прямой зависимости от количества яда, принятого телом. Большое значение также имеет и место, на которое попал яд. Сила же действия яда регулируется периодами, которые, как и сам яд этого животного, для человека остаются пока еще загадкой.
Для меня до сих пор самой серьезной опасностью, угрожающей подводному охотнику в тропических водах, остается «португальская каравелла».
Глава XVII. Чемпионат мира
Citius, altius, fortius.
Быстрее, выше, сильнее.
В конце августа — начале сентября в Карибском море устанавливается стойкая штилевая погода. В буквальном смысле слова наступает затишье перед бурей, ибо в октябре на обширную территорию, заключенную между 10-й и 30-й параллелями, обрушиваются мощные, в большинстве случаев разрушительные тропические циклоны, и тогда море превращается в неистовую стихию.
20
Вместе с пятью кольцами голубого, черного, красного, желтого и зеленого цветов этот девиз составляет олимпийскую эмблему.
А сейчас гладь, как его в это время называют, «белого» моря скорее похожа на поверхность превосходного молодого льда. Невольно ловлю себя на желании надеть коньки… и помчаться. Однако рука нащупывает рядом маску, трубку и ласты.
На моторной лодке мы заканчиваем осмотр с моря кораллового островка Авалос, который расположен в сотне километров на восток от кубинского острова Пинос. Здесь завтра начнется одно из увлекательных спортивных соревнований года — VII лично-командное первенство мира [21] по подводной охоте.
21
5 сентября 1967 года.
Вчера на пресс-конференции
Участники чемпионата, а их оказалось 85 спортсменов из 29 стран, прошли акклиматизацию в водах известного международного курорта Варадеро и сегодня знакомились со стапятидесятикилометровой зоной, где им предстоит «скрестить оружие» и проявить свои познания, умение, ловкость и силу.
Советские спортсмены не принимали участия в этом соревновании, но прислали своего представителя — председателя Всесоюзной Федерации подводного спорта, члена исполкома Всемирной Федерации подводной деятельности Николая Петровича Чикера. Мы познакомились, и я сразу принялся рассказывать о том, что представляет собой подводная охота в кубинских водах.
По мере того как бежали минуты, лицо моего слушателя, бывалого моряка, становилось все равнодушнее — а мне казалось, реакция должна была быть как раз обратной, — пока он наконец не произнес:
— Ну, все это хорошо… Поспать бы.
Мне тогда и в голову не могло прийти, что Николай Петрович принял мои вдохновенные речи за болтовню, весьма напоминающую ему россказни всем известного барона.
Сегодня же Николай Петрович, осмотрев вместе с нами островах, разбитый на нем лагерь, акваторий, где будут проходить соревнования, и, познакомившись с тем, что было сделано для успешного его проведения, отдавал должное организаторам чемпионата.
Кубинцы, как и мы, говорят: «Что посеешь, то и пожнешь». И чемпионат действительно удался на славу.
Первый рекорд был установлен за два дня до того, как «прозвучали» выстрелы охотников. Героиней оказалась студентка предпоследнего курса факультета естественных наук университета острова Сардиния Джулиана Трелиани. Отец ее, потомственный капитан, старый морской волк, поэтому Джулиана, отвечая на мои вопросы, говорит:
— Я не помню, чему я обучилась сначала: хождению по земле или плаванию в море… Серьезно подводным спортом я начала заниматься в восемнадцать лет, когда прочла в газете, что женский мировой рекорд погружения составляет всего двадцать пять метров. Тогда я сказала: обязательно стану чемпионкой… Мне нравится делать то, что не могут другие. Тем более, если мужчины ныряют на глубину, почему женщина этого не может?
Джулиана Трелиани с грузом в 8 кг опустилась на 45 метров! Этим она превысила на целых семь метров прежнее достижение, которое принадлежало ее давнишней сопернице, северо-американке Эвелин Паттерсон. На погружение и всплытие чемпионке потребовалась 1 минута 15 секунд.
Сойдя в воду в легком каучуковом костюме, маске и ластах, Джулиана окунулась с головой. Вынырнув, она распласталась на поверхности, замерла, затем сделала глубокий вдох, и над гладью моря мелькнули ее черные ласты. Джулиана, крепко ухватившись за свинцовый груз, продетый через стальной трос, быстро уходила в глубь Карибского моря. Рядом на другом тросе мелькали ярко-красные отметки: 10, 20, 30, 35, 40! У отметок в специальных ячейках находились жетоны. Когда спортсменка почувствовала, что наступает ее предел, она выпустила из рук груз. Он замер благодаря специальному приспособлению на тросе, отмечая достигнутую глубину. Из ячейки был выхвачен жетон, и Джулиана стремительно понеслась ввысь; в легких уже не было кислорода, мускулы деревенели, но, собирая, силу воли, она еще быстрее работала ногами.