Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тройной аксель, или Несколько убийств
Шрифт:

– Месье Вильно прилетел в Нью-Йорк на один день, так как на четверг у него был забронирован билет на рейс Нью-Йорк – Ванкувер, где на днях должен начаться чемпионат мира по фигурному катанию.– кратко ответил Спотти Филд, делая глубокую затяжку и втайне радуясь своей осведомленности.

– Спотти мальчик, ты забыл про причину побудившую его покончить счеты с жизнью.– не давала успокоиться коллеге Дежейн.

– Оставь парня в покое,– заступился за новичка Нэс, понимая посыл Спотти о чемпионате мира.

– Да, но он ведь проходит в Канаде, почему он решил прогуляться по перилам у нас в Нью-Йорке?– не давал

остыть ситуации Майлз.

– Необходмо запросить метеосводку на вечер смерти,– зная из прочитанного “на бегу” рапорта об осмотре номера покойного и найдя пункт о сохранности оконного замка, заметил Нэс соответствие своей версии.

– Ты искренне считаешь, что он повесился на карнизе, а потом по непонятным причинам приземлился без него и без удавки, но с явными признаками удушения.– не выдержала Дежейн.

– Эту версию нельзя исключать.– поддержал детектива начальник, вертя в руках телефонную трубку.

Звонок от начальника полиции славного города Нью-Йорк застал главного метеоролога исследовательского института Хендрикса за поеданием вегетарианского сэндвича с ветчиной и бутылочкой холодного “Бадвайзера”.

– Какой ветер?– не понял тот вопроса, но понимая важность дела, сделал уточнение по своей картотеке.– Циклон и антициклон могли встретиться только в мозгах недотепы, который решил поиграть с погодой в такой прекрасный вечер.– зло ответил метеоролог, вспоминая курочку-гриль, которую разогревал в вечер среды и прекрасно запомнил отсутствие тлетворного веяния его повидавшей виды жаровни.

– Твою мать, я понял что у тебя все в порядке с жаровней, уточни мне про ветер.– злился на обратном конце провода Майлз, жестами давая понять подчиненным, что придется расхлебывать “заваренную швейцарскую кашу”.

– Мне плохо.– встрепенулся Спотти, вырываясь в мужскую комнату скинуть скопившийся после выкуренной сигары пепел.

Нэс и Дежейн переглянулись и поняли, что разгадку загадочного убийства можно повесить на прохожих, которые повинуясь правилу Тепмена о свободе желания чистоты, могли унести не подходящий к картине уличного пейзажа карниз, а струна под силой гравитации могла соскочить с покойного и очутиться в радиусе километра от места преступления, так что прогноз погоды был как нельзя кстати.

– Необходимо опросить горничных отеля на предмет нахождения схожих предметов, а также дворников, что производят уборку прилегающей местности.– дал четкое указание Декстер Майлз, отправляя подчиненных на помощь Спотти Филду.

Распределив обязанности между собой и вытянув короткую спичку, что означала опрос дворников, Нэс со спокойной душой отправил Дежейн и свободного от табачного дыма Спотти в отель, а сам расслабившись на табурете стал дожидаться манны небесной.

Натянув бейсболку “Ванкувер Кенакс” на брови, Крэйг прогуливался по дышащим свободой и канадскими ароматами многочисленных заливов улицам города, схожего с названием одноименной хоккейной команды, своим логотипом напоминающим ему о принадлежности к мужской игре номер один. Зная свое положение и репутацию среди остальных фигуристов, это особенно льстило поклоннику звезд из Далласа.

Возраст, с которого он решил посвятить всего себя именно этому виду спорта, Крэйг помнил прекрасно. Его старший брат Бади, когда увидел “младшего” на коньках искренне рассмеялся его потугам стать знаменитостью, но увидев многочисленные пируэты, которые старался крутить при падении неумеющий стоять на коньках Крэйг, поддержал того в его желании. День за днем, тренировка за тренировкой, и вот он обнимает ставшего первым в подростковой группе на соревнованиях в их родном Нью-Йорке.

– Привет парни, кто тут старший?– ввалился через порог подразрядной компании по клинингу Нэс Хойна.

– Ты ошибся зданием.– сухо ответил сухощавого вида парень в униформе уборщика.

– Судя по твоей форме, я по адресу.– быстро парировал Нэс, предъявляя жетон детектива.– Так кто старший?

– Сурэн, это к тебе.– бросил парнишка, удаляясь на работу.

Сурэн Бдия был работником со стажем. Начинал свою карьеру король улиц еще во времена существования пережитка под названием профсоюзы, от них ему и досталось небольшое хозяйство по благоустройству и уборке муниципальной собственности.

– По какому вопросу в такой грубой форме.– что-то пролистывая в своем лэптопе, озадачил детектива Сурэн.

Нэс не растерявшись сразу перешел к сути дела, которая заключалась в том, чтобы выяснить какая бригада работала на прилегающем участке в утро убийства и не видели ли сотрудники мистера Бдия чего-нибудь странного.

– Работал Тони Лука с коллегами, но побеседовать с ними можно будет только через пару дней, когда они выйдут на работу.– ответил на вопросы Нэса Сурэн, давая четкие очертания по времени.

– Мне не помешают контакты Тони или его коллег.– закончил Нэс, принимая “адресную” книгу.

Опрос служащих “рум сервиса” для Спотти и Дежейн ничего интересного не принес, поэтому они направились на кухню, чтобы выяснить, не могли ли быть галеты отравлены или содержать средства повышающие гормональную активность организма.

Шеф сети отелей “Глобал”, мастер Ложе Пилон, увидев на своей кухне детективов разразился праведным гневом, суть которого можно было уловить и без переводчика. Дежейн Томпсон сразу осекла мастера пекаря, грубым методом затолкнув лежащую на плите “бритонскую” колбаску от шефа Спотти в рот, раздосадованный гримасой отвращения детектива Филдса, шеф-повар согласился пообщаться с детективами, дав на последок задание своим подмастерьям получше следить за качеством продукта. Прожевывая доставшийся деликатес, детектив Филд сразу начал разговор о качестве закупаемого сырья и надежности поставщиков, но получив неукоснительно-положительный ответ, остался озадаченно удовлетворенным. Чего нельзя было сказать об агенте Томпсон, которая понимая сложность сложившейся ситуации, яростно вбивала сообщения для Нэса,– “У нас ничего”.

Целая толпа журналистов встречала Крэйга в фойе гостиницы. Обернув своего протеже словно младенца, Майкл Фелз проводил его за стол переговоров и начал 30 минутную пресс-конференцию с многократным чемпионом мира и Европы. Ответы давались Крэйгу с легкостью и непринужденностью низвергнутого с пьедестала титана, что одним своим,– “У меня много конкурентов, но победитель здесь один”,– вводил в раж целую армию его злопыхателей. Закончив с разговорами по душам, виновник пиршества “акул пера” покинул зал и направился в свой номер, восстанавливать силы и привести себя в порядок. Звонок брата застал его врасплох, “Жерар Вильно мертв”.

Поделиться:
Популярные книги

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь