Трудно ли быть фамильяром
Шрифт:
Мужчина положил рубашку на песок рядом с собой, потянулся к ремню и серьёзным тоном объяснил:
— Потому что лично я бы отвернулся, если бы ты решила пойти купаться. По-моему, вполне справедливо, не находишь? — один уголок рта всё же дрогнул у него в улыбке и на щеке появилась ямочка.
Он явно забавлялся.
Кейре захотелось ответить как-нибудь особенно остроумно и дерзко, чтобы Вей смутился и не знал, что ответить, однако все насмешливые и колкие слова и фразы куда-то улетучились. Вместо этого она молча зачарованно смотрела на его
Кейра вдруг осознала, что все рациональные мысли куда-то исчезли.
Какое-то новое, поднявшееся изнутри неё ранее незнакомое чувство, отдающееся лёгкой дрожью в животе, не давало уйти, а напротив, толкало коснуться оборотня руками, провести носом по его шее, чтобы вдохнуть тот самый приятный медовый запах поглубже и встречно ощутить его руки на своём теле.
Вей, уже явно улыбаясь, поднял брови и, всё ещё держа руки на ремне, замер, вопросительно глядя на порозовевшую и окончательно смутившуюся девушку.
В конце концов, она смогла взять себя в руки, тряхнула головой, отвела глаза от улыбающегося мужчины, спешно подскочила, пряча смущение, и быстрым шагом направилась к костру.
Нет, за ней раньше ухаживали парни. Было приятно пройтись с Ишимом под ручку перед подругами, погулять по ярмарке, построить глазки. Её волновали мужские взгляды, порой она представляла себе семейную жизнь, однако не могла представить, что кто-то из окружающих её парней станет для неё единственным и желанным настолько, что захочется уйти за ним из родного дома от отца с матерью.
А тут вдруг она внезапно растеклась перед Веем тёплой лужицей, пожирая его глазами и не в состоянии отвернуться! Что за ерунда!
Горан шагнул к ней, совершенно не заметив её внутренних метаний.
— Слушай, пригляди за котелком, раз решила не купаться. Я вместе с Веем ополоснусь.
Девушка молча кивнула головой, растеряв все слова от бурливших в ней противоречий.
Горан довольно улыбнулся и радостно помчался к реке, на ходу снимая рубашку.
— Какое счастье, что он слышит только мои прямые, обращенные к нему мысли и не чувствует моих эмоций! — подумала Кейра, булькая от своих непонятных переживаний, к которым теперь добавилось и сожаление. — Вот сейчас позорище-то было бы!
Почему, спрашивается, я отказалась от купания? Кожа под платьем зудит, а голова от пота под повязкой чешется, — она вздохнула, взяла большую ложку и начала помешивать густое варево в котелке. — Явно сглупила. Вей, конечно, насмешничал, однако точно бы не стал подсматривать. И Горан не стал бы. Вот Дор, наверное, мог, но его всё равно на пляже не было.
От реки неслись крики восторга и плеск воды. Вейго с Гораном самозабвенно брызгались как дети и вовсю наслаждались предоставившейся возможностью поплескаться, не скрывая своего удовольствия от процесса.
Кейре стало ещё обиднее. Однако, не бежать же на берег с криками, возьмите, мол, меня с собой поплавать или уходите и отворачивайтесь, я передумала, буду купаться.
После обеда никаких занятий не получилось. Мужчины разомлели от еды и жары и их потянуло в сон.
Сначала Дорил отставил пустую миску, встал с бревна, с наслаждением потянулся, оглядел полянку, на которой они устроились, и, изображая строгость, глянул на Кейру:
— Остаёшься за дежурного, — командным тоном приказал он, повернулся и побрёл к раскидистому дереву, стоявшему поблизости, а затем, подстелив под себя плащ, улёгся там в тени.
— Если что, буди нас, — добавил Вейго, устраиваясь на траве неподалёку от Дорила. — мы тут часик-другой подремлем.
— Давай вечером позанимаемся? Сейчас как-то в сон очень тянет, — виновато подмигнул ей Горан, присоединяясь к друзьям.
Даже Пуш подошёл и, будто извиняясь, шумно выдохнул ей в ухо, а затем отправился в тень и устроился неподалёку от Дорила.
Она вздохнула, внутренне соглашаясь.
— Всё понятно. У них была суматошная ночь. Пока я спала, эта троица половину ночи носилась по коридорам в поисках гнезда и разбиралась с хозяином.
Кейра честно караулила их сон, пока сама полностью не разомлела от жары и не начала засыпать прямо сидя.
Это заставило её встряхнуться, собрать миски и пойти на берег.
От реки тянуло прохладой. Кейра разулась, зашла в воду по щиколотки, босыми ступнями с наслаждением пошлёпала по дну и ощутила мокрый песок струящийся между пальцами.
Первым делом она вычистила посуду, а потом присела на корточки, опустив ладони в прохладные струи.
Солнечные блики искрами скакали по поверхности, веселились и подмигивали, словно звали к себе. Река манила, обещала смыть пот и одарить свежестью.
— Зря я не искупалась! — Кейра оглянулась. Пересвистывались птицы на другом берегу, безмятежный покой окутывал всё, куда падал взгляд. — Минута, мне нужна всего лишь минута! Я только окунусь разочек. Ничего не успеет случиться! Нет же никого! — разрешила она себе ослушание приказу, заглушая остатки здравого смысла.
Быстрыми движениями она скинула платье и плюхнулась в воду.
Река ласково обхватила разгорячённое тело и потянула его за собой. Хотелось лечь на воду, забыть всё и плыть по течению, покачиваясь от лёгких волн.
Девушка поджала ноги, проплыла в потоке пару метров и нехотя стала вставать на ноги.
— Отлично! — раздался с берега громкий насмешливый голос.
От неожиданности Кейра потеряла равновесие, упала назад и окунулась с головой, хотя там было ей всего по пояс.
Она вынырнула и присела в воду по шею, зло сверкая глазами и отфыркиваясь.
— Просто замечательно! — всё также насмешливо произнёс Дорил с берега и опустился на песок, держа в руках её платье. — Нарушение приказа — раз, потеря бдительности — два, намочила повязку — три!