Трудно ли быть фамильяром
Шрифт:
Молоденькая горничная, с любопытством посверкивая глазами, помогла ей смыть грязь и переодеться. Кейру торжественно уложили в постель, и местный лекарь под приглядом Горана наложил девушке на руку плотную повязку, смазал её царапины и напоил лечебной настойкой.
Это чуть сладкое питьё с запахом вишни явно обладало и сонным эффектом. Кейра, укрывшись до самой шеи, некоторое время уже со слипающимися глазами, лежала под одеялом и наблюдала за тем, как слуги в её спальне устанавливают у окна вторую кровать, а потом не заметила,
Дорил ленивой неспешной походкой шёл по коридору. Ситуация складывалась отвратительная. Это перед друзьями и придворными принц играл в высокородного повесу, которому отец не доверяет каких-либо важных дел, а на самом деле он давно являлся доверенным лицом короля и был в курсе всего и вся.
Дорил знал, что сейчас, в сложившейся в королевстве ситуации, поискам Хардоша отец отводил едва ли не приоритетное место. Нежить явно наступала.
Принц с вежливой улыбкой раскланялся с придворными дамами и даже перекинулся с ними парой цветистых фраз, одновременно напряжённо размышляя о происходящем в дворце.
— Буквально за сутки эти гроховы чорки сумели организовать нападение на Кейру! — думал он, отпуская дамам комплименты. — Это вообще выходит за все рамки. Это означает, что нежить научилась логично мыслить, находить потенциальных врагов и обходить артефакты, коими утыкан весь дворец. Интересно, такими способностями обладают именно гнёзда или только эти новые твари? Может, и что-то более опасное, невидимое человеческому глазу, уже затаилось в щелях дворца?
Дорил со скучающим видом повернул в сторону делового крыла дворца.
— Более того, — продолжал размышлять он, — твари мгновенно узнали о роли Кейры, и сразу возникает вопрос — есть ли во дворце хотя бы один угол, где нет нежити? Кабинет короля свободен от этих тварей? А мой собственный кабинет? Где именно чорки подслушали, что эта неприметная девушка, которую я с друзьями наивно прятал под иллюзией, посланница Хардоша? Откуда узнали, что она может представлять большую опасность для них?
Надо поговорить с отцом Вейго. Уж он-то, наверное, как оборотень, позаботился о том, чтобы в его покоях не было нежити. Хотя, возможно, как и Вей, тоже был уверен в артефактах.
Принц зашёл в небольшую приёмную герцога Скила Брайнешского. Секретарь, худой рыжеватый носастый парень, при его появлении встал из-за заваленного бумагами письменного стола.
— Советник на месте?
— Да, его светлость вас ожидает.
Конечно ждёт! Дорил полчаса назад вестником озадачил советника кратким пересказом ночных событий и предупредил о своём появлении.
— Это хорошо, — мурлыкнул принц и мысленно усмехнулся, заметив, как парень перекосился от его небрежного тона.
— Интересно, есть ли тут твари? — Дор незаметно оглядел скромную по дворцовым меркам обстановку приёмной. — Скорее всего, нет. У советника все помощники из оборотней, засекли
Хозяин кабинета поднял на него жёлто-карие глаза. Отец Вейго не стал утруждать себя излишними условностями при общении с принцем. Его тёмно-синий камзол висел на спинке кресла, а ворот шёлковой голубовато — жемчужной рубашки был расстёгнут, открывая сильную шею.
Они были в общем похожи с сыном: та же линия плеч, тот же прямой нос, те же упрямо сжатые узкие губы, решительный подбородок, только герцог был выше и массивнее, волосы у сына темнее и короче, а у отца на лицо уже легли морщины, да засеребрившаяся прядь завёрнута за ухо.
Герцог встал.
— Ваше высочество! Присаживайтесь. Похоже, что события разворачиваются совершенно непредсказуемо.
Он указал на кресло неподалёку от письменного стола.
— Я, в основном, в курсе событий. Его величество поставил меня в известность насчёт результата вашей поездки к храму, а насчёт сегодняшнего ночного происшествия меня просветил Вейго.
— Да, я знаю, — Дорил уселся в кресло. — Однако ситуация настолько странная, что требует немедленного детального обсуждения. Вы уверены в том, что ваш кабинет никто не прослушивает?
— Уверен. Велел усилить артефакты против нежити и прослушки да и сам лично проверил.
Герцог прищурился, и Дорил понимающе кивнул. Будучи в гостях у герцога в поместье принц видел в какого мощного и красивого зверя способен обернуться советник.
— Значит, можно говорить не опасаясь.
Дорил подробным образом рассказал о случившемся и о том, что удалось выяснить.
Герцог внимательно слушал его, а потом произнёс:
— Признаюсь, что мы с его величеством уже пару месяцев внедряем план по реабилитации оборотней в умах граждан. Идеологически обработка уже началась. Газеты, журналы, слухи о героических поступках с участием оборотней, светская хроника с тем же акцентом. Сами понимаете, это хоть и важно, однако слишком медленно и достаточно хрупко без основы. Появление Хардоша и открытие храма в столице и стало бы той основой и существенным толчком к процессу возвращения нашей жизни к нормальному руслу. В планах было разрешить оборотням снова занимать посты на королевской службе, снять запрет на оборот во дворце, разрешить оборотням обучаться в Магической академии.
Как вы догадываетесь, такого осмысленного противостояния тварей мы не ожидали. Если бы могли предвидеть, то и охрана этой девушке была бы куда существеннее.
— Да, всё так. Мы не были готовы к такому расчётливому нападению, — кивнул головой Дорил.
— Эта девушка, посланница Хардоша, как она вам? Её Кейра зовут? Оборотница? Какая она? Сын упоминал, что она оказалась у храма случайно.
— Да, лисица. Какая? Очень симпатичная девушка с какого-то дальнего хутора, однако есть в ней какая-то двойственность.