Трудности перевода
Шрифт:
– Мам, ты спишь еще что ли?
– удивленная заспанная мордашка дочери просунулась в приоткрытую дверь.
– Ой, куда собралась?
– от удивления Юлька аж проснулась.
– На работу, - коротко ответила Ирина, расчесывая волосы контрольный раз. Кажется, теперь достаточно. Они лежали идеальным удлиненным каре, загибаясь кончиками внутрь. Сегодня даже челка вела себя хорошо и легла ровно, подчиняясь каждому движению расчески.
– В таком виде?
– дочь вошла и прикрыла за собой дверь.
– У тебя важный
– Нет, просто на работу. Что?
– недовольно посмотрела на в конец обалдевшую Юльку. Та быстро заплетала свои длинные волосы в косу, чтобы хоть чем-то занять руки.
– Так, какие серьги лучше? Эти или вот эти?
– показала два вида и напряженно задумалась.
– Маааааам, - хитро улыбнулась советчица и ткнула пальчиков в первый вариант - золотая нить с маленьким коралловым камешком на конце, под цвет блузы, - ты ничего не хочешь мне рассказать?
– А? Ты о чем?
– прикусив накрашенную суперстойкой светло-коралловой помадой губу, женщина пыталась вставить в ухо вторую сережку. Давно она не меняла свои традиционный гвоздики на что-то более выразительное, разучилась.
– Ты влюбилась?
– дочь сложила руки на груди, недовольно глядя на укротительницу сережек. Бинго, вторая тоже в ухе.
– Ты как будто на свиданку собираешься, а не на работу!
– Ерунда, - отмахнулась Ирина, - просто все говорят, что я одеваюсь не как руководитель отдела, а как замученная жизнью курица. Хочу развеять слухи и показать им, кто здесь главный.
– Аааа, - кажется, её юная рыбка проглотила наживку про сплетни в женском коллективе.
– Я тогда кофе варю?
– Вари, только я уже позавтракала. Ромку угостишь, его тоже пора будить, - она поправила края эффектной коралловой блузы с широким объемным воротом, открывающим шую и ключицы. Декольте в пределах офисного и разумного, но в тоже время возбуждающее фантазии. По крайней мере, она очень на это рассчитывала.
Проверила ровно ли сели швы у классической юбки-карандаша, подхватила с тумбочки сумочку и отправилась на работу. По пути подгоняла Юльку на кухню, нечего голову ерундой забивать. Раз уж Ромка второй день у них ночует, пусть хоть покормит парня нормально, ну и вечером Ирина всерьез планировала прикрыть эту лавочку. Восемнадцать - это хорошо, но когда в меру. Опять же, Шилов-старший должен побыть немного на сухом пайке, а то совсем обнаглел. Ничего, отчитается она ему по итогам командировки сегодня, ох, как отчитается.
– Мам, подожди немного, - Юлька остановила её в коридоре.
– Есть одно дело. Тут Олег Михайлович мне подарок сделал на день рождения, - девушка протянула файл с бумагами матери.
– Наверное, я зря его приняла, да? Это очень дорого.
Ирина нахмурилась и внимательно просмотрела содержимое. Он с ума сошел? С трудом удержалась, чтобы не открыть рот и громко не выругаться.
– Юль, все в порядке, - она вернула бумаги дочери.
– Взяла и взяла, вы в любом случае вместе с Ромкой летите. Считай, он и сыну своему поездку оплатил. Дают-бери, бьют-беги, - подмигнула.
Но с Олегом по поводу таких подарков она еще поговорит, наедине. Что это за подкуп ребенка? Зачем соваться со своими миллионами в их жизнь? Они и так живут с Юлькой неплохо, не нужны им никакие… взятки! От мыслей про “плату за активные сверхурочные” Ира с трудом, но отмахнулась.
Оставалось дождаться момента, когда черный внедорожник Олега скроется за поворотом, и шмыгнуть в свой любимый желтый гетс.
***
Офис J Electronic
Ей и в голову не могло прийти, что смена простой серой блузки и отмена привычного хвостика может так шокировать людей. Ах да, еще макияж и туфли на каблуках, за которые точно придется поплатиться. Вечером ноги будут болеть, но пока счастливая Ирина вкушала плоды изменения образа в виде сотни комплиментов от коллег, особенно старались мужчины. Некоторые, что раньше проходили мимо, не отвечая на приветствия, теперь улыбались от уха до уха, останавливались и пытались узнать, как дела. В итоге, когда Ирина открыла дверь своего отдела, внутри неё уже звенела сотня хрустальных колокольчиков предвкушения.
– Ирина Валерьевна, вы точно в командировку ездили, а не в отпуск?
– тут же выдала прямолинейная Маша.
– Отлично выглядите.
– Увы, не в отпуск. Мы очень продуктивно поработали. Тендер наш, - объявила Ирина, улыбаясь.
– Видимо, это прислали в честь победы?
– более опытная переводчица с английского не дала запудрить себе мозги очередной победой компании, и красноречиво кивнула в сторону стола руководителя. На нем торжественно стоял внушительных размеров кактус с приклеенным на горшок золотым бантом.
– Что это?
– не поняла Ирина, удивленно глядя на нового жителя их кабинета.
– От кого?
– Мы не знаем, - Маша пожала плечами, - пришли на работу, а он тут стоит. Может, охранник принес? Он постоянно так делает, когда цветы присылают, а человека в офисе еще нет. Поищите записку.
Интересный квест - искать записку на совершенно чистом столе, где главная достопримечательность - это кактус. Обрадовав всех, что через час планерка - надо же понять, что тут происходило, пока её не было - Ирина занялась решением колючего квеста. Вот только записки нигде не было.
Пока ковырялась в бумажных лентах банта в поисках надписи, загрузился компьютер. Первое же сообщение в рабочей почте ответило на все вопросы:
Шилов О.М. “Два слова о колючках”
“ Ежику!
Мои руки оказались на твоей заднице раньше, чем я подарил цветы и сводил тебя в ресторан. Начинаю программу по компенсации.
Охотник.
P.S. Цветок такой же колючий, как ты.
P.P.S. Даже не пытайся его заморить. Он живучий, как сволочь”