Туман
Шрифт:
========== Глава 2. Мегги ищет своих ==========
Леди Маргарет Свемп подъехала к просторной площади перед церковью. Оставив машину у ворот, она вошла вовнутрь.
— Отец Симон, — позвала она, но никто не вышел навстречу. — Отец Симон! — голос Мегги зазвучал настойчивей.
— Имейте уважение, молодая леди, отец Симон умер две недели назад, — пожилая женщина осуждающе уставилась на Мегги. — Дайте его душе покой. Мегги огорчено взглянула на нее так, что той стало неловко.
— Я пришла помолиться и поговорить с отцом Симоном, но раз это невозможно, не отказалась бы взглянуть
— Дались вашей семье приходские книги! Вот и леди Хелена, теперь вы…
— Делаем щедрые пожертвования и не пропускаем ни одной службы, — продолжила Мегги. — Прошу, из уважения к моей умершей матери…
— Новый священник еще не назначен… Зачем молодой девушке понадобились приходские книги? — пробурчала миссис Филис. Но Мегги продолжала стоять над душой:
— Я не отступлюсь.
Миссис Филис вздохнула и отправилась в недра храма за книгами.
«Такое чувство, что она боится, как бы о. Симон не встретился та том свете с леди Хелен. И эта встреча будет не в раю».
Миссис Филис была из тех праведниц, которые считали, что видят людей насквозь. Именно ей Мегги была обязана своей славой приносящей несчастья. «Себе разве только», — поморщилась Мегги. Отец Симон вряд ли не слыхал о проделках экономки, но никогда не вмешивался.
Через полчаса миссис Филис возвратилась, держа в руках порядком пощипанную книгу. С прямо-таки королевской гордостью она вручила Мегги ее жалкие останки. Девушка одарила ее презрительным взглядом: она-то знала, что документы подобного рода обязаны хранить вечно.
— Вы свободны, миссис Филис, — холодным тоном заявила она. — Я не нуждаюсь более в вашем присутствии.
Миссис Филис онемела от такого обращения, но взглянула на Мегги не с презрением, как раньше, а неприязнью, которой одаривала обычно леди Хелен. Бурча что-то в негодовании о невоспитанной современной молодежи, она удалилась к себе.
Мегги с нетерпением открыла книгу. Пробежав глазами перечень фамилий и не найдя нужной, она приказала себе успокоиться и еще раз просмотреть документ. Но фамилии Свемп или имени Норма она не повстречала.
В отчаянии Маргарет сжала рукой распятье, то самое, подаренное леди Свемп, и неожиданно для себя прошептала: «Помоги мне, мама!». Тотчас дрогнуло пламя церковных свечей и вовнутрь храма ворвался ветер. Страницы книги зашелестели, и из нее выпал клочок бумаги. Мегги схватила его. «Чарльз Свемп и Норма Пейнфиес. 16 августа», — прочла она фамилии венчающихся.
Маргарет разочаровано вздохнула, никого с такой фамилией поблизости она не знала.
«Жди меня, Мегги», — прошелестел ветер.
— Я буду ждать тебя, мама, — ответила Мегги.
Мегги села в машину и поехала прочь, на втором сидении валялась серебряная погремушка и тихо позвякивала. Незаметно для себя она отъехала далеко от главной дороги и оказалась в старом лесу. Мягкая трава на полянках, пение птиц, кролики, мелькающие среди деревьев, рыжие белки приятно радовали глаз.
Заметив необычайной красоты цветы, Мегги не удержалась от искушения и остановила машину. Сев на гладкий белый камень, она замерла, наблюдая за пестрой бабочкой. На секунду прикрыв глаза от необычайно яркого для их мест солнца,
— Сэр Чарльз Свемп готов выслушать вас, — провозгласил слуга.
Протрубили рога, и на стену вышел богато убранный рыцарь, на его шлеме развевались перья знакомых для Мегги цветов дома Свемпов: желтого и серого.
— Мой народ, — его голос был до боли знаком Маргарет, — я слушаю тебя, мой народ.
Толпа зашевелилась. Сначала отдельные голоса, а потом все, до единого, закричали: «Ведьму на костер!», «Ведьму и ее отродье!».
— Я услышал вас, — объявил лорд, — теперь хочу слышать старосту.
Из толпы вышел один человек:
— Высокородный наш господин, сэр Чальз Свемп. Много лет мы живет под вашим покровительством, не зная горя и бед. Но с появлением леди Нормы зло пришло в наш край. У нас пропадают дети, по ночам мы боимся выйти из наших домов, а их стены более не спасают нас. Горе запоздалому путнику, ибо он обречен… Мы хотим жить и жизни для наших детей. Отдай нам леди Норму, и мы уйдем. Иначе мы сами возьмем ее и сотрем этот замок, разрыв русло реки и превратив это место в болото, где будем все мы проклинать ваш род до последнего дыхания! Я сказал, сэр Чарльз!
— Как я могу поверить в это, Нортон! — воскликнул лорд.
— А вы спросите-ка у своей женушки, сэр Чарльз, — крикнул кто-то из толпы.
— И я отвечу — вы все умрете! — заявила молодая женщина с ребенком на руках. Увидев ее, толпа взвыла от возмущения.
— Норма, что ты говоришь? — удивленно спросил лорд.
— Правду, мой повелитель, — гордо ответила леди Норма, — посмотри на этих жалких людишек: они, как муравьи, копошатся перед тобой и, сколько не убей, не переведется их род, даря нам вечную жизнь!
— Норма, как можно! Покайся, оставь свою гордыню перед людьми. Все мы создания Божьи на этой земле.
— Иначе? — вспыхнула она.
— Иначе, леди Норма, я вряд ли захочу вас когда-либо видеть. Это мое последнее слово.
— Так ты ответил на мою любовь?! — прекрасное лицо Нормы потемнело от злости, потому что до этого она была бледна, как смерть. — Я отомщу! Все вы содрогнетесь от моей мести!
Подняв девочку над головой, леди Норма собралась кинуть ее вниз. Толпа, еще недавно хотевшая смерти обоих, ужаснулась. Чарльз кинулся к ней и схватил ребенка, но Норма вцепилась в нее и не собиралась выпускать из рук. Юноша-герольд пришел на помощь и схватился за Чарльза. Девочка осталась у отца, а покрывальце — у матери. Та оступилась и рухнула вниз. Кровь брызнула на старые камни.