Тун и Ньюн - мальчишки из Бирмы
Шрифт:
— А что мне вода, Ньюн? Я ведь отлично плаваю и грести умею, — похвастался Тун.
Ньюн был старше Туна, он никогда не хвастался, но гостю не полагалось делать замечаний, а потому он ничего не сказал Туну и только сердечно поблагодарил за подарок... Они поднялись по небольшой лесенке в дом.
НА ОЗЕРЕ ИНЛЕ
Утром, как только Тун проснулся — сразу к двери. Куда ни взглянешь — везде вода. Все куда-то едут на лодках. Надо в лавочку—на лодке, в парикмахерскую — на лодке, в гости — тоже на лодке.
Перед домом Ньюна — земля. Как же она держится на воде?!
— Ньюн, что ты там делаешь? —
— Хочу нарвать букет цветов к столу и собрать овощи.
— Я и не знал, что у вас есть огород. Думал, только одна вода кругом.
— Этот огород — плавучий. Чтобы он не уплыл, мы его прикрепили к бамбуковому шесту. Можно его отцепить и повезти в другое место.
— Вот чудеса! Как же вы сделали такой огород на воде?
— Дедушка и мой отец построили плот, а потом много дней возили на лодке землю с суши и вот развели огород. Поедем по озеру — и ты увидишь, что у каждого дома есть такой огород.
Ньюн и Тун садятся в узкую, длинную лодку. Ньюн встаёт, берёт весло, обхватывает его ногой, упирает в плечо и стоя начинает толкать весло ступнёй.
— Ты что, хочешь утопить меня?—испуганно спрашивает Тун. — Садись сейчас же и бери второе весло...
Ньюн смеётся.
. — Сиди спокойно, Тун, а то лодка перевернётся. Никто на свете не умеет грести ногами, а мы, озёрные сыны, умеем.
— Тоже мне — озёрный сын, — ворчит Тун, недоверчиво поглядывая на Ньюна.
Долго катались они по озеру. Смотрели, как круглыми сетями рыбаки ловили рыбу... Поплыли домой.
— Ньюн, теперь я буду грести. Это дело, оказывается, немудрёное.
— Нет, Тун. Сразу нельзя. Ты можешь опрокинуть лодку...
— Ньюн, я в школе играю в чинлон лучше всех.
— Но это не чинлон.
Но Тун не унимался.-
— Ну, что же, попробуй, — нехотя согласился Ньюн. Отказать гостю — значит, его обидеть.
Тун встал, обхватил ногой весло, сильно нагнулся на правую сторону, чтобы опустить весло в воду; лодка накренилась, Тун закачался, взмахнул руками и шлёпнулся в воду. Лодка перевернулась. В воде оказался и Ньюн. Но где же Тун? Ньюн нырнул в воду. Показался из воды уже с Туном, которого крепко держал за белую майку. Подоспели рыбаки. Лодку Ньюна перевернули, поймали уплывшее весло.
Тун и Ньюн поплыли к дому. Оба молчали. Тун сидел опустив голову: ему было стыдно. Опять похвастался, не послушал друга и чуть не утонул. Спасибо Ньюну, вытащил его сразу из воды.
Перед тем, как лечь спать, Ньюн крепко обнял друга и, гладя ласково по чёрной голове, сказал:
— Эх, Тун, Тун! Хороший ты парень, только перестань хвастаться.
Перед отъездом Туна домой Ньюн как радушный хозяин подарил ему
на память юбку-лонджи, которую искусно выткала мать Ньюна. Лонджи с озера Инле славятся на всю Бирму. Тун пригласил Ньюна в Рангун.
В РАНГУНЕ
Солнце светит во всю мочь. Шумно и многолюдно на улицах. Цветут деревья белыми, жёлтыми и фиолетовыми цветами так, что не видно листьев. На улицах пёстрая толпа.
Бирманки в ярких одеждах, в юбках-тамейнах всех цветов радуги. В волосах у них душистые белые цветы. И почти у каждой большой чёрный зонтик.
Индианки с золотыми, серебряными браслетами на руках, ногах.
Монахи в ярко-оранжевых одеяниях.
Европейцы в белых костюмах и в пробковых шлемах...
Вот парикмахер. Садись на улице на раскладной стул — тебя подстригут, побреют, помоют голову. А это — портной, он спешит выполнить заказ и шьёт, сидя прямо на тротуаре.
В лавочках и на лотках продают изделия из серебра: вазы, чаши, браслеты, кольца. Их создали искусные чеканщики. Изделия из слоновой кости покрыты такой затейливой резьбой, что
трудно представить, что это сделано руками. Но вот и сам мастер! Осторожно и ловко работает он простым инструментом, и под его смуглыми пальцами распускаются удивительные цветы и узоры.
Тянет острым и пряным запахом. В небольших котлах готовят разные кушанья. Можно покушать за столиком или просто сидя на корточках.
— Я тебя угощу сладким соком сахарного тростника, с кусочками льда. Вкусно и прохладно, — говорит гостю Тун.
Ньюн кивает головой и с удовольствием пьёт сладкий сок.
Ребята идут на базар. Горы кокосовых орехов, мандаринов, апельсинов, лимонов. На лотках бананы, ананасы, мангустаны. Овощи всех цветов и оттенков. Мешки с рисом, пшеницей.
— А рыба, рыба какая! А крабы, креветки, раки, — восхищается Ньюн.
— Видал, какой у нас базар? Разве может сравниться с вашим? — опять похвастался Тун.
Ньюн только улыбается:
— Ах, Тун, Тун!
В ЗООПАРКЕ
А теперь в зоопарк!
В огороженных решётками вольерах живут разные звери: жирафы, страусы, обезьяны. Вдоль стен — длинный бассейн с крокодилами. Самый большой из них—почти пять метров длиной. Крокодил-великан!
Медленно ползают огромные черепахи.
— На такой черепахе можно даже прокатиться!—с восхищением говорит Ньюн. — Я и не знал, что бывают такие громадины!
Долго стоят мальчишки перед небольшим бассейном. Там купаются обезьяны.
Одни обезьяны, вытянув вперёд руки, как заправские спортсмены, прыгают в воду, другие—прежде чем погрузиться в воду, кувыркаются в воздухе... А потом бегают вокруг бассейна друг за другом и очень довольны, когда удаётся неожиданно схватить какую-нибудь обезьяну за хвост и толкнуть её в воду...