Туз Черепов
Шрифт:
Достигнув другой стороны пропасти, он удивился, по-настоящему. Он сошел с веревки и отошел на безопасное расстояние от края разлома. Внезапно он забыл все свои опасения, к нему вернулась обычная бравада. Чего он вообще боялся? Это так легко! Если бы веревка висела в полуметре над землей, а не над бездонной пропастью, он мог бы перебежать ее! Он вообще не рисковал упасть, ни одного мгновения!
Он улыбнулся Джез и махнул руками остальным.
— Вперед, ребята! — крикнул он. —
Через какое-то время все уже стояли в безопасности на другой стороне, причем Крейк, поправлявший рюкзак, выглядел так, словно сбросил гору с плеч. Фрей взглянул на Малвери и Пинна, сидевших в круге света.
— Стреляйте, если увидите гребаную ужасную тварь, которую мы слышали раньше, — крикнул он.
— Есть, кэп, — сказал Малвери, совершенно не озабоченный. — Вы тоже.
— Погодите, я совсем забыл об этом! — сказал Пинн. — Эй, кэп, подожди секунду! Я иду!
— Ты уже выбрал, Пинн! — сказал Фрей. — Увидимся позже. — Он повел их в новую трещину, все более яростные протесты Пинна звучали в его ушах.
Пелару, заметно взволнованный, торопил их, как только мог. Он чувствовал, что они почти пришли, и с него слетело такийское самообладание. Вскоре пролом в треснувшей стене вывел их в коридор из мокрого кирпича, очевидно какой-то подземный проход. Он был частично завален битым кирпичом, но путь был расчищен и в пыли виднелись свежие отпечатки следов.
— Идем, — почти прокричал Пелару. — Мы почти пришли. Это не…
— Подождите, — сказал Крейк, подняв руку. Он нахмурился.
— Что случилось? — спросил Фрей.
Крейк не сказал ничего. Вместо этого он взял у Сило фонарь и начал тыкать им в обломки. Потом выбрал кирпич и внимательно изучил его.
— Крейк? — опять спросил Фрей.
— Он прав, кэп, — сказал Джез. — Здесь что-то не так. Чувство. Вроде как… что-то ползет по коже.
Крейк показал кирпич Фрею. На одной из его сторон были вырезаны знаки.
— Здесь есть и другие такие же кирпичи, с большим числом знаков.
— Что это такое? — озадаченно спросил Фрей.
— Ну, насколько я могу судить, они выглядят как обереги. Обереги демонистов.
Фрей почувствовал, как по его спине потекли ледяные струйки. В последнее время ему везло на демонов.
— И что это означает?
— Это означает, что стена была покрыта оберегами, — сказал Крейк. Он отбросил кирпич. — Могущественными оберегами. Я могу чувствовать их, даже сейчас. Вероятно, стена обрушилась во время землетрясения.
— И то, что они хранили, вышло наружу, — сказала Ашуа.
— Или наоборот, — добавил Сило.
Пелару побледнел. Фрей вспомнил вопль, который они слышали совсем недавно.
— Чудесно, —
— В моем рюкзаке есть пара штук, кэп, — сказал демонист. — Но нельзя быть уверенным, что они…
Его прервал крик Пелару. Торговец слухами протиснулся мимо них и пошел дальше по коридору, исчезнув за границей света фонаря. Фрей побежал за ним. Через несколько метров он догнал его и увидел, что Пелару стоит, уставившись на предмет, лежащий на земле.
Это было тело. Точнее, верхняя половина тела. Оно лежало лицом вниз поперек коридора, грубо разорванное пополам.
Пелару, с болью на лице, смотрел на него.
— Я… — начал было он, но тут его горло пересохло.
Фрей подошел к мертвецу.
— Успокойтесь, это не он, — сказал капитан. — Посмотрите, насколько он сморщился. Он мертв уже много лет. Нет даже следов крови. — Фрей поддел плечо трупа носком ботинка и перевернул его.
Теперь пришла очередь Фрея орать во всю глотку.
Тело перевернулось на спину. Голова откинулась. Истощенное лицо, застывшие в зевке острые изогнутые зубы. Сверкающие желтые глаза слепо посмотрели на Фрея.
Тот отбежал за Пелару и, во время поспешного отступления, едва не врезался в Сило.
— Это ман! — проорал он. — Здесь, внизу, маны!
Но Пелару шагнул вперед и опустился на колени рядом с телом. Он обнял руками нелепое тело на полу и прижал его голову к себе, словно тот был ребенком.
— Полуман, — прошептал он. — Он был только полуманом.
Глава 8
Болезнь Осгера — Метатель потока — Гламурная жизнь — Сломанная виселица
— Это и есть Осгер? — спросил Фрей, с трудом подавив свое неверие. — Тот самый, за которым мы пришли?
Пелару не ответил. Он медленно раскачивался взад и вперед, прижимая к себе разрубленное тело партнера, и содрогался всем телом, изо всех сил пытаясь не дать чувствам выйти наружу. Крейк не знал, потрясен он или тронут этим удивительным зрелищем, представшим перед ним в свете фонаря.
— Ну, — жизнерадостно сказала Ашуа. — Я полагаю, что спасательная миссия завершена.
Джез зашипела на нее, оскалив зубы, как дикий зверь; Ашуа от неожиданности подпрыгнула.
— Не время для шуток, — сказала Джез, внезапно став страшной и пугающей. — Посмотри на него!
— Ваш… э… партнер был полуманом? — спросил Фрей. Сейчас, глядя на такийца, Крейк решил, что Осгер был больше, чем бизнес-партнером.
— Да. И что с того? — ответил Пелару, не поднимая головы. — Как и ваш штурман.