Туз в рукаве
Шрифт:
— Сейчас приедет, — сказала она.
Она стояла у окна, из которого была видна чудесная панорама парка с его широкими аллеями, но ей была видна только подъездная аллея. Ее сердце неистово стучало, и ее знобило, несмотря на то, что в комнате было тепло. Теперь для нее уже не было пути назад. И при этом она ненавидела насилие. Не раз она наблюдала подобные сцены в фильмах, а теперь насилие пришло в ее дом. Она знала, как прореагирует Арчер, когда поймет, что его заманили
Ларри сказал ей, что лучше всего спокойно встретить Арчера.
— Поговорите с ним, мэм, и попробуйте убедить его. Может быть, он прислушается к голосу разума. А я буду слушать за дверью ваш разговор, и если он начнет орать, возьмусь за него.
Хельга взглянула на часы, Арчер мог приехать с минуты на минуту. Тут она увидела «фиат», который на большой скорости выехал из-за поворота и затормозил у подъезда виллы.
Глубоко вздохнув, Хельга сбежала в холл и открыла дверь. Там стоял Арчер. Он был бледен, и его глаза неестественно блестели.
— Он умер? — спросил он.
Хельга молча проводила его в гостиную.
— Хельга, скажи, ради бога, он умер?
— Кто?
Арчер повернулся к ней, сжав кулаки.
— Ты же только что говорила мне, что звонил Хинкл…
— Ах, это Хинкл сказал, что Герман приедет в ближайшее время. Он сейчас на какой-то конференции. Лицо Арчера исказила злоба.
— Что за спектакль? Ты мне ясно дала понять, что Герман серьезно болен или на пороге смерти.
— Видишь ли, это была единственная возможность заманить тебя сюда.
Арчер побагровел.
— Предупреждаю, только никаких фокусов, — крикнул он. — Фотографии надежно запрятаны в банке. Я могу уничтожить твою репутацию в любую минуту, тебе это хорошо известно. Ну а теперь подписывай документы и поживей.
Хельга села в кресло.
— Ситуация изменилась, Джек. Ты не получишь документов, а вместо того напишешь письмо в банк и попросишь их вернуть тебе конверт с фотографиями.
Арчер подумал, что ослышался.
— Еще одно слово и я тебя изобью, — сказал он с яростью. — Ты что, с ума сошла? Или хочешь меня убедить, что отказываешься от шестидесяти миллионов. — Ситуация изменилась, — спокойно повторила Хельга, хотя в ней поднялся гнев. — У тебя на руках три туза, но у меня — четыре.
Арчер моментально взял себя в руки. Его лицо из багрового сделалось бледным, а глаза испытующие впились в Хельгу.
— Очень интересно. Ты всегда умела блефовать, но со мной это не пройдет. Оставь эти глупости, иначе я позабочусь, чтобы снимки как можно быстрей попали к Герману.
— Тогда ты отправишься в тюрьму.
— А ты потеряешь свои миллионы, — отпарировал Арчер. — Даю тебе две минуты на то, чтобы подписать документы. Если ты этого не сделаешь, то я возвращусь в Лозанну и
— Разве твое слово чего-нибудь стоит? — презрительно сказала Хельга.
— Ну, погоди! — Он посмотрел на часы. — Даю тебе две минуты!
— Джек, прошу тебя, напиши письмо в свой банк.
— Минута.
Хельга безнадежно развела руками. Арчер посмотрел на часы.
— Ну, что же, Хельга, наше партнерство не состоялось. Но мне будет легче отправиться в камеру, зная, что я выкурил тебя из такого гнездышка.
Он повернулся, подошел к двери, открыл ее и неожиданно оказался лицом к лицу с Ларри.
Он отступил назад, как будто коснулся голого провода.
Ларри вошел в комнату. Руки в карманах, жующие челюсти.
— Привет, толстяк, — сказал он. — Узнаешь меня?
— Что вы здесь делаете? — спросил Арчер. Он повернулся к Хельге. — Это ты устроила?
— У меня нет другого выхода, — ответила она. — Я не позволю тебе просто так шантажировать. Ну, а теперь садись и пиши письмо.
Она указала на письменный стол.
— И не подумаю, — сказал Арчер. — Тебе и твоему паршивому сутенеру не удастся меня заставить.
Ларри сделал шаг вперед, схватил Арчера за плечо и повернул к себе. Правой рукой он ударил его по щеке. Хлопок прозвучал, как пистолетный выстрел. Арчер пошатнулся, и что-то выпало у него изо рта и покатилось к ногам. Это была его вставная челюсть из белой пластмассы, оправленная в золото. Хельга закрыла глаза и отвернулась.
В тишине раздался холодный голос Ларри:
— Стойте на месте, иначе будет хуже. Хельга опять повернулась, щека Арчера была ярко-красной. Без зубов он выглядел старым, некрасивым и испуганным.
— Вас ждет то же самое и даже худшее, если вы не напишите то, что вам приказывают, — сказал Ларри.
Простонав, Арчер повернулся к двери и попытался удрать, но Ларри перехватил его в коридоре.
Опять послышался шум ударов. Хельга почувствовала, как к горлу подступила тошнота. Вдруг Арчер закричал. Хельга заткнула уши, но не могла не слышать шума борьбы, доносившегося из коридора — шарканья ног, тяжелого дыхания мужчин, ударов, стонов Арчера и, наконец, тяжелого падения.
Она подбежала к двери.
Арчер лежал на полу, а Ларри стоял над ним и колотил его ногой по ребрам, так что тот стонал от боли.
— Хватит! — крикнула Хельга. — Ларри, прекратите! Он нахмурился, посмотрел на нее так, как будто видел впервые в жизни. Потом его лицо разгладилось, и он отступил на шаг. — Все в порядке, мэм… Нужно его только немного успокоить.
— Отпустите его.
— Ладно. — Он отступил еще на пару шагов и посмотрел на Арчера сверху вниз. — А ну, вставай, толстяк. Не прикидывайся, ты еще вполне в силах… Ну, быстро!