Твори в 4-х томах. Том 4
Шрифт:
Він дав кухоль Рупертові, той налив його на три чверті й простягнув назад.
— За королеву, хай благословить її господь! — І Френк спорожнив кухоль.
То була страхітлива доза, щоб вихилити отак, за одним разом.
— Хай благословить її господь! Хай благословить, капітане Френку! — урочисто промовив Руперт, і всі інші підхопили:
— Хай благословить її господь! Атож, хай благословить.
— А тепер стрельнемо в комісара, — сказав Френк і вистрілив з ракетниці вгору й трохи за вітром. Він заклав патрон
— Ні, цього разу в комісара ви не влучили, — озвався Руперт. — У чім річ, капітане Френку?
— Я хотів освітити це прекрасне видовище, — відказав, Френк. — Комісар од нас нікуди не втече.
— Комісар добре горітиме, капітане Френку, — повідомив Руперт. — Не мені вас учити, але на острові вже два місяці не було дощу, і комісарський дім сухий, як порохня.
— А де констебль? — запитав Френк.
— Констебль сюди не поткнеться, — сказав Руперт. — За констебля не турбуйтеся. Та й ніхто на цьому причалі не побачить і не почує жодного пострілу.
— Всі попадають долілиць і нічого ні про що не знатимуть, — докинув хтось із юрби. — Ніхто не чув, ніхто не бачив.
— Я скомандую, — не вгавав Руперт, — і всі поховають обличчя. — І додав підбадьорливо: — Той старий дім сухий, як порохня.
— Ану покажіть, як це буде, — звелів Френк.
Він заклав ще один патрон з парашутною ракетою і пустив її вгору й за вітром. Сліпучо-біла ракета, повільно спадаючи додолу, освітила причал, і стало видно, що всі, хто там був, лежать долілиць або стоять навкарачки, позатулявши обличчя.
— Хай благословить вас господь, капітане Френку, — почувся з темряви низький урочистий голос Руперта, коли ракета згасла. — Хай явить свою безмежну ласку й поможе вам підпалити комісара.
— А де його дружина й діти? — запитав Френк.
— Ми їх винесемо, не турбуйтеся, — відказав Руперт. — Ніхто не потерпить безневинно.
— То що, підпалимо комісара? — обернувся Френк до тих, що були на палубі.
— Облиште, — озвався Томас Хадсон. — Ну що ви, їй-богу.
— Я вранці від'їжджаю, — промовив Френк. — Отож і кінці У воду.
— Підпалимо, — сказав Фред Вілсон. — Он і тубільці, видно, цього хочуть.
— Підпаліть його, капітане Френку, — під'юджував Руперт. — А ви що скажете? — обернувся він до юрби на причалі.
— Підпаліть його. Підпаліть. Хай господь бог поможе вам підпалити його, — загомоніли негри.
— Ніхто не заперечує? — запитав їх Френк.
— Підпаліть його, капітане Френку. Ніхто нічого не побачить. Ніхто нічого не почує. Ніхто й словом не прохопиться. Підпаліть його.
— Мені потрібно кілька пробних пострілів, — сказав Френк.
— Хочете підпалювати, то забирайтеся к бісу з мого катера, — мовив до нього Джонні.
Френк подивився на нього й ледь-ледь похитав головою, так що ні Роджер, ні негри на причалі того не помітили.
— Вважайте, що там уже попелище, — сказав він. — Ану хлюпни мені ще, Руперте, щоб зміцнити волю. — І дав йому свій кухоль.
— Капітане Френку, — нахилившись до нього, промовив Руперт. — Це буде ваш найвидатніший подвиг.
Негри на причалі завели нову пісню:
Капітан Френк приїхав до нас, Буде сьогодні добра розвага.Потім, по паузі, взяли вище:
Капітан Френк приїхав до нас, Буде сьогодні добра розвага.Другий рядок вони проспівали так, наче били в барабан. Тоді повели далі:
Комісар назвав Руперта чорним собакою, Капітан Френк ракету пустив — І комісара дощенту спалив.Потім знову повернулися до стародавнього африканського ритму, що його четверо на катері чули свого часу від негрів, які тягли кодоли поромів на річках — по дорозі між Момбасою, Малінді й Ламу, — тягли й співали тут-таки складені пісні, глузливо змальовуючи в них білих людей на поромі.
Капітан Френк приїхав до нас, Буде сьогодні добра розвага. Капітан Френк приїхав до нас…У цьому мінорному співі звучав виклик, образливий, відчайдушний виклик. Потім знову — наче гуркіт барабана:
Буде сьогодні добра розвага!— Ви чуєте, капітане Френку? — не вгавав Руперт, нахилившись над катером. — Ви ще не вчинили подвигу, а пісню про вас уже склали.
— Ну, дещо вчинити я таки встиг, — мовив Френк до Томаса Хадсона. Тоді до Руперта: —Ще один пробний постріл.
— Добра спроба — половина діла, — радісно відгукнувся Руперт.
— Капітан Френк хоче заподіяти смерть, — сказав хтось на причалі.
— Капітан Френк лютіший за лютого вепра, — озвався інший голос.
— Капітан Френк — боєць.
— Руперте, — мовив Френк. — Ще кухлик, будь ласка. Не для хоробрості. Просто щоб певніш поцілити.
— Помагай вам боже, капітане Френку. — Руперт подав йому кухоль. — Ану, хлопці, пісню про капітана Френка!
Френк спорожнив кухоль.
— Останній пробний постріл, — сказав він і пустив ракету понад самою яхтою просто в бочки з бензином на причалі Брауна, так що вона, одскочивши, впала у воду.