Твой дым
Шрифт:
Снова. Всё в этой компании ходило по замкнутому кругу.
Каждый раз я становился свидетелем одного и того же. Того, как мои сотрудники делали все что угодно, но только не работали.
Разве я когда-то был снисходительным и понимающим начальником? Одним из тех, которые улыбаются своим работникам, пьют с ними кофе и беспокоятся о проблемах, произошедших в их семье? Возможно, когда я решил дать этим людям шанс, то принял неверное решение. А ошибаться я очень не любил.
Резко распахнув дверь, бросил пакет на диван и начал расстегивать оставшиеся
«Знаю, что ты не любишь, когда отлучаются без предупреждения, но мне пришлось уехать. Не могла дозвониться тебе на мобильный. А оставлять сообщение твоей секретарше, все равно, что бросать слова на ветер - так же бесполезно…» – раздраженно выдохнул, не желая читать дальше.
Смял записку и одним движением бросил в стоящую в другом конце кабинета урну.
Холли Тревис. Её знали, как дочь своего отца. Дочь одного из самых известных и влиятельных людей в мире. А я знал её, как дочь человека, который когда-то собственными силами поднял «Даймонд Констракшн» с колен и спас мою семью от падения в бездонную пропасть. Ту самую пропасть, к которой её подтолкнул Томас Бейкер.
Ту пропасть, из которой не все сумели выбраться.
– Эй, ты бы хоть дверь закрывал, прежде чем устраивать стриптиз, - усмехнулся Пол, заставляя меня моментально переключить свои мысли.
– А то ведь все эти милые женщины в коридоре совсем перестанут работать.
– Все эти милые женщины, как ты выразился, итак не работают, - своим привычно холодным тоном ответил я, доставая из пакета покупку.
– И мне не нравится, что ты поощряешь то, что я запрещаю.
– Да ты только выгляни в коридор, - еще шире улыбнулся Пол, - мне кажется, что работа в этом месте никогда ещё не кипела столь сильно.
– Она кипит лишь потому, что я пришел, - набросил на себя рубашку и без тени улыбки посмотрел на друга.
– Но я не могу быть здесь постоянно, и ты знаешь, почему.
– Элейн, - кивнул Пол, - да, я знаю.
Справившись с пуговицами, начал застегивать запонки на рукавах.
– Тогда ты понимаешь, что подобная рабочая обстановка совершенно не годится для нашей компании.
Пол понимал, к чему я клоню, и это заставило его забеспокоиться.
– Позволь мне разобраться с этим. Я поговорю с ними и всё объясню. Уверен, что мне удастся исправить положение.
– Они работают в «Даймонд Констракшн» не первый день, - возразил я.
– И даже не первый месяц. Я дал им достаточно времени. А они потратили его зря.
– Но это ведь не выход, - он предпринял последнюю попытку отговорить меня, но и она провалилась.
Я молча посмотрел на друга, а затем открыл дверь и вышел в холл, моментально привлекая к себе всё внимание вокруг. Остановился в центре одного из небольших коридорчиков, на которые было поделено пространство компании, своим предварительным молчанием заставляя всех встать.
– В моей компании все работают по одному единственному принципу, - громко начал говорить, делая небольшую паузу, - «приходя сюда, ты должен отдавать все свои силы этому месту». Ты можешь забывать о еде, о семье и даже о себе. Но забывать о своей работе - не имеешь права. Обязанности, которые каждый исполняет в «Даймонд Констракшн» являются единственно важным с того самого момента, как вы переступаете порог здания и до того, как выходите из него. За его пределами начинается другая жизнь, в которой я не смею указывать вам, когда пить кофе и красить ногти, - он сделал упор на этих словах.
– Но здесь, с 9:00 и до 18:00 каждый из вас делает только то, что говорю я.
Повисло напряженное молчание, во время которого почти все испуганно глядели в пол, пытаясь устоять на дрожащих ногах. Боясь произнести хотя бы одно слово.
И не зря.
– Простите, сэр, - виновато начала какая-то девушка, - если бы вы сказали раньше…
– Я ваш начальник, а не ваша нянька, - повышенным тоном, холодно пояснил, снова заставляя всех вздрогнуть.
– В мои обязанности не входит разъяснение обыкновенных правил, которые каждый из вас должен был уяснить ещё до того, как начал здесь работать.
– Извините, мистер Бейкер, - произнесла другая девушка, - мы больше не повторим этой ошибки.
– Не повторите, - согласился я, - потому что все вы с этого момента уволены.
На лицах всех сотрудниц «отдела» застыл мгновенный страх. Они услышали то, чего услышать так сильно боялись. Пол обреченно закрыл глаза, а Элис, которая все это время стояла рядом, опустила их вниз, боясь сделать хотя бы одно неосторожное движение.
Работники других отделов стояли в молчании, и даже Холли, которую я заметил в дверях, смотрела в абсолютном безмолвии. Все, что она хотела сказать, можно было прочесть на её лице. Да, они все считали, что я был не прав. Считали, что я поступил жестко. Но не пытались сказать ни слова против, потому что знали - здесь решаю я.
– Элис, - обратился к своей секретарше.
– Да, сэр.
– Позаботься о том, чтобы каждый получил то, что заработал. И найди мне новых сотрудников.
– Хорошо, мистер Бейкер.
Я молча направился в свой кабинет, а затем сел за свое рабочее место и начал просматривать накопившиеся за неделю бумаги.
– Что с контрактом?
– спросил, не поднимая глаз.
– Подписали, - тихо и безразлично ответил Пол, засовывая руки в карманы.
– Приступаем к проекту через неделю.
Интонация друга заставила на некоторое время отвлечься от работы, и я поднял на него глаза.
– Мое решение не обсуждается. Но если тебе что-то не нравится, ты можешь пойти следом за ними. Ты знаешь, что в этой компании я никогда и никого не держу.
– Мне ты тоже так скажешь?
Властный голос заставил обоих сосредоточить свои взгляды на появившейся в дверях фигуре. В классическом комбинезоне в широкую черно-белую полоску и с собранными в элегантный пучок золотистыми волосами, Холли Тревис с самой первой минуты всегда создавала образ сильной, деловой и авторитетной женщины, владеющей не только огромным состоянием, но и вниманием всех мужчин этого города. Почти всех.