Ты меня просто убиваешь. Пролог
Шрифт:
Я
Ого. Хотя я не удивлена. Ей вроде бы не нравилось, что командировок мало, ведь у дяди Д. не так много клиентов. Я тебя услышала.
БЕТ
Нет, похоже не услышала. Включай мозги.
Я
Ты о чем? Чтоб ты знала, последние десять минут у меня выдались чертовки трудными. Так что говори прямо.
БЕТ
Работа!
Я
О. Не плохая мысль. Только я не уверена, что смогу взять отгул, когда у дяди Д. появится для меня работа.
БЕТ
Я не имела ввиду, чтобы ты и дальше подрабатывала у своей сумасшедшей начальницы… устройся к Дэмиену на полный рабочий день. Кандида работала более тридцати часов в неделю, а значит ты сможешь получать почти столько же сколько в магазине, но заниматься чем-то поинтереснее. И тебе больше не придется работать на ту ворчливую начальницу.
Я
Хм. Я подумаю.
Я поднялась на ноги и прихрамывая, направилась в магазин. От удара о стену болело все тело, но несмотря на бурливший в крови адреналин, я чувствовала себя выжатой словно лимон.
Миссис Парк смерила меня взглядом, когда я, шатаясь, вошла в магазин.
– Что ты здесь делаешь?
– Я здесь работаю? – ответила я, ненавидя себя, что это утверждение прозвучало скорее, как вопрос, и попыталась привести в порядок рубашку – рукава которой были порваны в нескольких местах – чтобы не выглядеть так будто я только что прибила нечто безголовое до состояния лужи.
– Уже нет, – презрительно фыркнула она. – Та леди сказала, что у тебя теперь есть другая работа, и меня это вполне устраивает. Я смогу устроить сюда свою племянницу за четверть того, что мы тебе платим, и она будет действительно работать, а не потакать хобби Миньюна как некоторые. Уходи. Я не хочу, чтобы ты приставала к покупателям.
Я несколько секунд пялилась на нее, а потом, так как у меня не осталось сил с ней ругаться, просто забрала свои вещи и вышла из магазина.
– Катись к черту, – крикнула она мне вслед, когда я сильнее, чем нужно, толкнула дверь. Я получила огромное удовлетворение, услышав пронзительный звон колокольчика.
– И тебе того же, – пробормотал я себе под нос, борясь с наворачивающимися слезами.
Однако больше всего меня беспокоила женщина в красном. Кто она? И о чем, черт возьми, она говорила? Зачем она затащила меня в тот переулок? И поверит ли кто-нибудь, хоть кто-нибудь, если я расскажу о том, что произошло?
– Нет, – сказал я себе, поворачивая за угол на боковую улицу, где припарковала машину. – Я никому не смогу рассказать. Блин! Да, отвечаю я, Бет, отвечаю.
Я села в машину и, уставившись в окно, включила громкую связь на телефоне. Мой мозг медленно пыхтел, пытаясь осмыслить новое видение мира.
– Эшлинг? Ты в порядке? Ты помнишь свое кодовое слово? Черт возьми, я его везде искала и не смогла найти. Вроде я его записывала. Пожалуйста, отправь мне сообщение с твоим кодовым словом, чтобы я могла написать его на первой странице календаря, где я его не потеряю.
– Да, я слушаю. Думаю, у меня передоз адреналина или что-то в этом роде, потому что я чувствую себя истощенной.
– Звучит действительно не очень. Но сейчас то с тобой все хорошо?
Я сидела в машине и думала о женщине в красном, драке в переулке и увольнении. Казалось с моими воспоминаниями что-то не так, как будто они были какими-то размытыми. Чем сильнее я пыталась вспомнить, что произошло, тем менее четкими становились воспоминания.
– Эш?
Я приняла решение. Судьба словно сама подталкивала меня, и кто я такая, чтобы игнорировать это?
– Да, все хорошо. Просто немного сбита с толку. Я еду к тебе, чтобы поговорить с дядей Дэмиеном.
– О, дорогая. Похоже, кого-то уволили. Мне так жаль, Эшлинг.
Я вытащила горсть салфеток и тюбик антибактериальной мази из помятого металлического ланч-бокса, приспособленного под аптечку, и обработала царапины на руках.
– Я в норме. Миссис Парк уже давно точила на меня зуб, так как хотела, чтобы мое место заняла ее племянница. Буду у вас примерно через час.
Поездка была не такой уж кошмарной, но мой живот почему-то сжимался, словно комок носков в барабане стиральной машинки. Я чувствовала себя истощенной и вместе с тем странно взвинченной.
– В произошедшем явно есть что-то паранормальное, – пробормотала я себе под нос, когда подъехала к неприметному зданию, втиснутому между рестораном японской кухни и обивочной мастерской. «Белл и сыновья» гласила вывеска, хотя детей у моего дяди и не имелось. – В общем, не вижу смысла пока париться из-за этого. Сейчас важнее найти уйму причин, почему дядя должен меня нанять. И единственная, которую я могу придумать, – это то, что я его единственная кровная родственница.
В машине повисла тишина. Я мысленно отвесила себе подзатыльник, вдруг осознав, что вряд ли смогу объяснить свой поцарапанный вид, поэтому надела рубашку с длинными рукавами и вязаные перчатки, а, чтобы скрыть рану на щеке, распустила волосы.
– Вперед, – сказала я себе и решительно направилась в офис.
Мой дядя успел много где поработать в своей жизни, например, как я подозреваю, занимался тайными операциями, а также состоял в личной охране. Он был не очень высоким, но широким и крепким, и напоминал Эрнеста Хемингуэя как внешностью, так и голосом. Около восьми лет назад он открыл курьерскую компанию, которая занималась перевозкой предметов по всему миру, и, хотя в основном работа заключалась в доставке документов в США или Канаду, время от времени кому-то требовалось отправить ювелирные изделия, картины или что-то еще в другие страны.
– И я знаток языков, – заявила я, как только увидела дядю, направляющегося из туалета к себе в кабинет. – Я довольно быстро освоила испанский в седьмом классе, и хотя сейчас уже почти ничего не помню, уверена, что смогу легко выучить любой язык, если вдруг понадобится. Привет, дядя Дэмиен. Одна птичка мне нашептала, что у тебя есть вакансия. Похоже сегодня твой счастливый день, ведь я абсолютно свободна.
Он посмотрел на меня, и я неосознанно сделала шаг назад, но тут вспомнила о его сварливом характере и успокоилась. И все же… прежде чем последовать за дядей в его кабинет, я бросила взгляд на Бет.