Ты - моё отражение
Шрифт:
— Фрэй, это точно ты? — ошарашенно выдал Алек.
— Точно, — отозвалась охотница. — Ты не заслуживаешь всего этого. Ты — хороший человек, Лайтвуд.
— Я уже и сам не знаю, кто я и какой я, — почти шепотом произнёс Алек.
— О чём ты? — спросила охотница.
В ответ Алек лишь чуть заметно пожал плечами. Он чувствовал себя предельно уставшим. Казалось, он словно абсолютно утратил способность влиять на свою жизнь, и с каждым днём она всё больше напоминает абсолютный хаос. Как было бы хорошо лечь вечером спать, а утром проснуться с осознанием, что всё происходящее сейчас не более, чем кошмарный сон. Только, увы, это было более чем реально. И единственный человек, способный хотя бы отчасти
— Не бери в голову, — всё же ответил Алек. — И, Клэри, спасибо.
Видя взгляд, полный недоумения, охотник, чуть улыбнувшись, пояснил:
— Спасибо за то, что ты рядом.
— Ну мы же друзья, — ответила Клэри, обнимая Алека.
— Да, друзья, — тихо произнёс парень, сжимая девушку в ответ.
*
Конклав попросил Джослин остаться в Идрисе, что сильно облегчило Алеку жизнь. Ему было тяжело общаться с этой женщиной, притворяясь Клэри. Она слишком хорошо знала Фрэй и была совсем неглупой, потому каждый разговор с ней был как хождение по минному полю. И требование Конклава, чтобы охотница пожила в Аликанте, было охотнику на руку.
Да даже Клэри вздохнула с облегчением. Девушке было тяжело видеть свою мать так близко и не иметь возможности поговорить. К тому же Идрис был самым безопасным местом, Клэри могла не волноваться о маме, пока она там.
Прошло чуть более суток с момента, как Джейс устроил представление в тренировочном зале, за это время ни Клэри, ни Алек парня не видели. Знали только со слов Иззи, что ему очень хреново как физически, так и морально. И если Алек, несмотря на все гадости, которые наговорил в его сторону парень, сочувствовал ему, то Клэри по-прежнему была жутко зла на Джейса. И когда увидела того рядом с Лайтвудом в её обличии, ощутила сильнейший приступ злости. Ей захотелось сделать ему так же больно, как парень сделал накануне Алеку. Потому она широкими шагами направилась в их сторону и, подойдя, резко привлекла к себе Лайтвуда и поцеловала его. Тот сначала замер, но потом ответил на поцелуй. И снова шквал непонятных, совершенно невероятных, но однозначно приятных ощущений накрыли девушку. Только в этот раз она не позволила себе раствориться в них.
— Пошли отсюда, Клэри, — произнесла охотница, отрываясь от губ Алека, — пока никто и тебе гадостей не наговорил.
— Алек, я… — растерянно произнёс парень в девичьем теле.
— Алек, мне жаль, — услышала Клэри голос Джейса. — Прости меня. Я не должен был тебе говорить всего этого.
— А я рад, что ты показал, как на самом деле относишься ко мне, — процедила девушка сквозь зубы.
— На самом деле я так не думаю… — начал было Джейс.
— Нет, ты именно так и думаешь, — прошипела Клэри. — Ты всё сказал, и нам больше не о чем говорить, так что не лезь ко мне и моей девушке.
После охотница чуть ли не силой утащила с собой Алека, который был совершенно дезориентирован происходящим. Парень просто не успевал за событиями. Сначала этот поцелуй, который снова потряс его до глубины души, потом это словесное нападение на Джейса, которого он от Фрэй никак не ожидал.
— Ты ополоумела? — тихо зашипел Алек девушке на ухо.
— Нет, — так же тихо отозвалась Клэри. — Джейсу пора понять, что у всех поступков есть своя цена и научиться отвечать за свои слова. Как бы я ни любила его, то, что он наговорил тебе, простить не могу.
— Ты точно чокнутая, — вынес вердикт охотник, хотя внутри в области сердца он почувствовал тепло.
Это было совершенно неожиданно и просто
Весь оставшийся день ничего примечательного не происходило. Джейс держался на расстоянии от Алека и Клэри, глядя на них глазами побитой собаки. Изабель, видя, что ссора между её близкими оказалась серьёзнее, чем она думала изначально, просто не знала, как ей быть. Потому и бегала от Джейса к ребятам и наоборот, стараясь придумать, как же помирить повздоривших охотников. Она понимала, Джейс сам виноват, но ведь он был смертельно пьян, только и чувства брата ей были более чем понятны. Изабель было тяжело из-за этого конфликта, она привыкла, что они всегда были командой, а сейчас эта команда развалилась на две части, и охотница не знала, как снова сделать их единым коллективом.
Помимо этого, охотники продолжали искать Джонатана, ведь если верить Джослин, её сын, изуродованный Валентином ещё в утробе матери, очень опасен. Он чудовище, в жилах которого течёт демоническая кровь и которому чуждо всё человеческое. Но тот словно растворился в пространстве, никак и ничем себя не выдавая. Нефилимам только и оставалось, что внимательно следить за вверенной им территорией, пребывая в постоянном напряжении.
— У нас миссия, — деловым тоном произнесла Изабель, — и да, мы идём все четверо. Так что попридержите свои претензии и обиды к друг другу при себе.
Джейс, который шёл следом, лишь опустил глаза в пол, Алек отвернулся, а Клэри, скрестив руки на груди, фыркнула.
До места назначения охотники добрались за полчаса. К сожалению, информация подтвердилась, и в небольшой квартирке на окраине города демоны устроили настоящее кровавое пиршество. Наверное, с десяток изувеченных человеческих тел находилось в помещении. Некоторые были уже не первой свежести и источали удушающее зловоние, заставляя охотников ощутить, как тошнота подкатывает к горлу. И среди этого ужаса шестеро демонов-этиозов самозабвенно предавались своей отвратительной трапезе. Это были мерзкие твари, внешне очень похожие на огромных сине-зелёных опарышей. Своих жертв они заманивали, используя пение, которое на сознание простых людей оказывало просто колдовской эффект. Услышав их серенады, примитивные забывали обо всём на свете и, ничего не соображая, шли на верную погибель. Всё это сильно напоминало легенду о сиренах, популярную в обычном мире, только вот охотники доподлинно знали, реальные сирены далеко не так уродливы и кровожадны.
Не сговариваясь, ребята бросились в атаку. Внешне неповоротливые демоны-личинки быстро обзавелись шестью длинными гибкими щупальцами с острым и смертельно опасным когтем на конце.
Пригнувшись, Клэри метнулась в сторону, попутно отсекая мерзкое щупальце. Она глянула на Алека, который сражался с демоном, и кровь в её жилах обратилась в лёд. Парень был хорошим бойцом, и охотница не сомневалась, своего противника он порубит в капусту, только вот не видел Лайтвуд, как сзади к нему на полной скорости несётся щупальце другого демона.
— Нет! — закричала Клэри и оттолкнула парня с линии огня.
В тот момент девушка не размышляла о том, что правильно, а что нет. Всё в ней было подчинено одной необходимости: спасти Алека любой ценой! Он не должен погибнуть, он должен жить! А в следующее мгновение Клэри почувствовала острую боль в груди и, опустив взгляд, увидела, как щупальце, предназначавшееся Алеку, пробило её грудную клетку. Вокруг что-то происходило, кажется, кто-то кричал… Но девушке всё стало безразлично. Как она недавно сказала Алеку, у всех поступков есть своя цена… Но Клэри не чувствовала ни капли сожаления. Вскоре её сознание начала поглощать темнота.