Ты - мое счастье
Шрифт:
Задумчивый серо-голубой взгляд скользил по мягким чертам лица, от чего девушка начала заметно нервничать.
Все же я в таком не ошибаюсь, — одернул себя мужчина, откидываясь в своем кресле.
— Проходите, мисс Блан, нам предстоит непростой разговор…
[1] Реклинатор — ортопедическое изделие, разновидность корсета или корректора осанки. В зависимости от жесткости применяется как для исправления осанки, так и для восстановления функций позвоночника при тяжелых травмах в период реабилитации.
Глава 4
— Вы что-то хотели мне сказать, мсье Саммерсет? — первой не выдержала девушка, когда тишина в кабинете стала уж совсем зловещей. Она проигнорировала его предложение и уже добрых пять минут стояла перед ним, как провинившаяся школьница у директора в кабинете. Все это время
Мужчина сидел за широким столом, стоящим у окна. На темной полированной поверхности танцевали солнечные зайчики, отражаясь от фарфоровой чашки и кофейника. Скорее всего, мужчина завтракал, а она прервала его. Сегодня он был одет строже, в темно-синий деловой костюм и белую рубашку. Его вид, будто, кричал, что он хозяин положения, именно в его власти выкинуть «зазнайку» Авриль из этой гостиницы, а, по словам Атэнаис, найти номер в близлежащих отелях ей вряд ли повезет. Что же делать? Авриль закусила нижнюю губку, не заметив, что взгляд серо-голубых глаз изменился.
— На меня не действуют подобные «штучки», мисс Блан, — холодно произнес Дэниал, а девушка вздрогнула от его голоса и непонимающе хлопнула ресницами. О чем это он?
— Простите…
— Не прощу, мисс Блан, — резко оборвал ее мужчина, немного отодвигая от стола свое кожаное кресло.
Он немного изменил положение своего крупного тела, закинув при этом ногу на ногу и сцепив перед собой руки в зам о к. Из-под манжеты пиджака блеснули солнечными бликами бриллиантовые запонки. Еще одно напоминание девушке, что хозяин этого отеля, этого кабинета, не только дьявольски красив, но и богат. А она, бедная девчонка с окраин Лондона, сейчас зависит от его решения. В своих хоть и чистых, но явно старых и не дизайнерских джинсах и футболке, чувствовала себя замарашкой, которой «повезло» при помощи подружек-феечек попасть в з а мок к Принцу. И Принц сейчас с пренебрежением рассматривает ее, наверняка, решая, выбросить ли ее отсюда, или пусть еще немного поживет в подобной роскоши.
Впрочем, вчера он ясно дал понять, как на самом деле относится к ней, не утруждая себя правилами приличия и гостеприимства. Даже элементарным, что в данный момент она не только гостья, но и клиентка, которая оплатила проживание в этом отеле.
Последняя мысль приободрила девушку, и она невольно расправила плечи, заставила себя поднять голову повыше и прямо посмотреть в глаза тому, кто вчера прилюдно оскорбил ее, назвав продажной женщиной. Повторить то «самое» слово, Авриль не могла даже в мыслях, от чего покраснела еще больше. Она бы очень хотела влепить ему такую же пощёчину, как и Ларсу, но не смогла, струсила, а потом и вообще позорно сбежала, скрывшись в своем номере. Потом еще полчаса ее трясло от злости на себя и от унижения, пока не вернулись подруги. Они с трудом уговорили растерянную девушку, которая впопыхах паковала чемодан, остановиться и все им рассказать. Вот тут прорвало не только Авриль. Вернее, ее прорвало на слезы, а вот Элис, самую острую на язык подругу, «прорвало» ругательствами. Словно валькирия из скандинавских сказок, она рванула в коридор, где уже расходились последние постояльцы по номерам. Эви и Бетти недоуменно переглянулись, а потом обе подскочили, чтобы догнать подругу. Такими темпами они втроем окажутся ночью на улице. Но Бет у двери оттолкнула Эви назад в номер и захлопнула перед ее носом дверь, заявив, что бы та никуда не совалась, а с хозяином они разберутся сами. Девушка даже не успела ничего сказать в ответ, а подруги уже след простыл. Она снова вернулась к своему чемодану, положила внутрь последнее платье, то самое лимонное, а потом тихо всхлипнула. Девушка не заметила, как по ее щекам снова покатились слезы обиды и отчаяния, но она заставила себя их вытереть и с достоинством покинуть этот негостеприимный отель. В тот момент, когда она с трудом натягивала свою курточку, дверь распахнулась, являя ее взгляду хмурых подруг в сопровождении хозяина отеля.
Мужчина остановился на пороге, а девушки прошли внутрь, и присели на диван в гостиной, как примерные школьницы. Он заметил стоящую в оцепенении девушку, чемодан и сумку у двери, а потом молча покинул их номер. И зачем только приходил?
— Эви, не глупи, ты никуда не пойдешь на ночь глядя, — устало проговорила Бетти, откидываясь на спинку мебели, — раздевайся. Хозяин отеля, хоть жуткий сноб и зануда, всем «нашим» сто очков вперед даст, но в ночь никого не выгоняет. Даже эту сво… этого Ларса не выгнал.
Авриль молча стянула шапочку и куртку, а потом медленно побрела в свою спаленку. Сняв вещи, девушка решила, что лучшим средством сейчас успокоиться и подумать, станет только душ. Вода тугими горячими струями стекала по лицу, шее и плечам девушки, смывая слезы, страх и воспоминания о грубых руках Ларса и обидных словах мистера Саммерсета. Позже подруги поведали «историю» для всех. Получалось, что кто-то неосторожно отключил свет в общем коридоре, вероятно неудачно пошутил. Гостья, так назвал Авриль Дэниал Саммерсет, в этот момент проходила по коридору, оступилась и налетела на другого «гостя» — Ларса Хакспетта. «Гостья испугалась», приняв помощь мистера Хакспетта за попытку «пристать к ней». Ага, как же, — горько усмехнулась Авриль, но подругам ничего не сказала. Девушки были подавлены, а она не стала усугублять ситуацию, не выгнали ночью и ладно. А обида… ей не привыкать к оскорблениям в свой адрес. Жаль, что этому…этому «дятлу»[1], все не почем и сошло с рук.
Утро встретило девушку солнечным лучиком, прокравшимся сквозь неплотно зашторенные окна. Вчерашняя история все еще отзывалась болью в душе, но прогулка на лыжах, а потом катание по склонам различной сложности, помогли задвинуть обиду в глубину души. Авриль решила, что будет вести себя спокойно и не поддаваться на провокацию хозяина отеля. К тому же, уходя утром на прогулку, Атэнаис встретила их искренней улыбкой, а проходящие мимо постояльцы никак не реагировали и не напоминали о вчерашнем происшествии. И вот на тебе, как гром среди ясного неба, приход мадам Жубэр с просьбой, хотя нет, вернее с приказом, чтобы девушка немедленно явилась к мсье Саммерсету в кабинет. Наспех расчесав еще влажные волосы, Авриль натянула старые джинсы и футболку и направилась следом за служащей.
И вот, она стоит перед ним, чувствуя себя провинившейся школьницей, да еще и не понимающей, что от нее требуют. Что он имел в виду, когда сказал, что «эти штучки» на него не действуют?
Холодный взгляд его глаз заставил Авриль еще выше поднять голову и заставить себя смело встретить его, ведь она не виновата в том, что выдумал этот мужчина. А унижать себя она больше не позволит. Что бы он о ней не думал, она не такая…
Темная, четко очерченная бровь мужчины насмешливо поползла вверх, а его глаза смотрели снисходительно. Чёрт, она что сказала последнюю фразу вслух?! Стараясь не отводить взгляда в смущении, девушка переступила с ноги на ногу, ожидая, что мужчина ей скажет.
— Может, присядете, все же, мисс Блан, думаю, разговор затянется, — насмешливо произнес мужчина, указывая на стул возле его рабочего стола.
— Благодарю, не хотелось бы испортить ваш интерьер, — сухо ответила девушка, смотря куда-то поверх его головы, — не думаю, что мне есть, что вам сказать, поэтому разговор затянется вряд…
— Он будет длиться столько по времени, сколько мне потребуется, — ледяным тоном оборвал ее Саммерсет, — мне ,– он подчеркнул интонацией слово, — есть, что сказать вам.