Ты моя самая
Шрифт:
— Ох, зря ты это сказала! — Берг подхватил её на руки и зашагал к дивану, бросил на него и устрашающе навис: — Не боишься?
— Не-а, — с придыханием прошептала кифийка.
— А надо бы, — одним движением стянул с себя рубашку и отбросил в сторону.
— Я же… — Мирра запнулась, завороженно уставившись на его живот, хотя её так и подмывало опустить взгляд ниже. — Уже прошла курс молодого бойца, — наконец нашла она, что ему ответить.
Берг вдруг застыл, глядя в лицо своей суженой.
— Простишь ли ты меня когда-нибудь? Я не мог иначе
— Не надо! Давай не будем, — попросила Мирра и тихо добавила: — Но я рада, что ты об этом сказал. И вообще, не отвлекайся!
— Не буду! — с облегчением усмехнулся Берг.
Мирре вдруг вспомнился самый первый день обучения близости с мужчиной.
— А что теперь надо мне делать? — демонстративно невинно хлопая ресницами, проказливо поинтересовалась она.
И её терпеливый учитель посмотрел на неё долгим пытливым взглядом и очень серьёзно ответил:
— Просто любить меня!
Глава 33
Её терпеливый учитель выполнил своё обещание — заласкал, зацеловал свою суженую до изнеможения. К утру у Мирры не оставалось сил пошевелить даже пальцем. Да что там пальцем, она не могла даже улыбаться! Берг любил её всю ночь напролёт: сначала это было жёстко и нетерпеливо, затем трепетно и медленно, в третий раз они это сделали уже под утро и, наверное, сделали бы ещё раз, если бы ему не надо было уходить в горы.
— Мне надо идти, а ты ещё поспи, — предложил Берг, торопливо одеваясь; собрал волосы в хвост и посмотрел восторженным взглядом на свою суженую. Странное дело, но он совсем не выглядел уставшим, наоборот, был бодр, свеж и сиял от счастья.
— Скажи, что за напиток пьют оборотни по утрам, чтобы так бодро выглядеть? — устало проговорила Мирра, едва заставив себя принять сидячее положение. — Мне, пожалуйста, дайте двойную порцию. — Сладко зевнула, прикрывая ладошкой рот, замерла, словно что-то вспомнила, быстро ощупала гнездо из волос на голове и испуганно поинтересовалась: — Слушай, а у тебя здесь есть расчёска? — Берг покачал головой. — Я ж говорила, не распускай мне волосы. Ну и что мне теперь с этим делать? — Попыталась пальцами растянуть спутавшиеся локоны.
— Ты можешь остаться здесь, — проговорил он, поспешно натягивая сапоги. — Когда вернусь, принесу тебе расчёску, а сейчас просто предупрежу преподавателей, что тебя не будет на занятиях.
— Нет-нет, я пойду на занятия. И вообще, как ты себе это представляешь? — Мирра наклонилась и поискала на полу свою завязку для волос. — Тут ведь с утра все преподаватели будут, вдруг кому-нибудь приспичит заглянуть в кабинет ректора, или даже он сам объявится.
— Кто он? — машинально спросил Берг, надевая куртку.
— Ректор. — И решила пояснить: — Твой отец.
— Мирра. — Берг скривил губы, виновато глядя на кифийку. — Ректор шагосской академии — это я. Уже много лет как отец отошёл от дел и сейчас только присутствует на советах старейшин.
Мирра убрала волосы от лица и осуждающе посмотрела на оборотня; его признание не удивило,
— И снова ложь, — только и смогла выдавить она, грустно улыбаясь.
— Я хотел быть ближе к тебе, — объяснил Берг. — А оставаясь ректором, я не смог бы это сделать.
— Всё с тобой ясно, — в голосе Мирры прозвучала плохо скрытая горечь. — Надеюсь, больше ничего не выплывет?
— Я тоже на это надеюсь, — как-то не очень уверенно произнёс Берг и поскрёб заросший подбородок. — Поэтому хочу тебе ещё кое-что рассказать, — продолжил он и тут же осёкся, прислушиваясь к звукам, доносящимся со двора. — Мне сейчас надо уйти, но я вернусь после обеда, и мы с тобой поговорим об очень серьёзных вещах.
— Хорошо, — согласилась Мирра, наклоняясь и заглядывая под кровать, она надела один сапог и теперь искала второй. — А что ты хочешь мне рассказать?
— Ну-у, — протянул Берг, тщательно подбирая слова. — Это семейная тайна: история о том, как род Берризов перебрался жить в Шагос, а замок Берлогов стал им домом.
— Ух ты! С удовольствием послушаю. А что, раньше вы жили в другом месте? А кто тогда жил до вас в этом замке? — Вопросы сыпались один за другим. Мирра наконец нашла второй сапог и надела его, полдела было сделано; обвела глазами комнату в поисках своих штанов.
— Всё расскажу, но только после, — заверил её Берг. — Куда хочешь отправиться: в лесной домик или на водопад? — спросил он и быстро пояснил: — Здесь нам просто не дадут уединиться, шастают целый день всякие… оборотни да маги. И надо бы дверь починить, новый засов поставить, — смущённо буркнул он, с интересом наблюдая за своей суженой; она хоть и надела нагрудник и тунику, но оставалась без штанов, зато в сапогах, и выглядело это жутко соблазнительно, особенно, когда она наклонялась и заглядывала под мебель. Не удержался: — Вон под тем ещё столом посмотри, кажется, я там что-то видел из твоих вещей.
И кифийка, наивная простота, полезла под стол. Оборотень как-то странно крякнул, шумно задышал, скрипя зубами, а потом и вовсе принялся почему-то ругаться.
— Что говоришь? — спросила Мирра из-под стола, пытаясь хоть немного прикрыть свой голый зад полой туники, и тут же обиженно проворчала: — Нет здесь ничего.
— Я спрашиваю, куда ты хочешь отправиться: в лесной домик или на водопад? — хриплым голосом повторил Берг свой вопрос и с силой зажмурил глаза, стараясь хоть немного успокоиться, ведь сейчас предстояло выйти к своим друзьям и воинам-лисам.
— На водопад, конечно, — радостно проговорила Мирра, выбираясь из-под стола, в изумлении уставилась на Берга, точнее, на его неутомимый орган, который снова выпирал через ткань штанов. — Слушай, мне кажется, у тебя эта штука сломалась, — указала пальцем на его пах. — Думаю, надо срочно обратиться за помощью к Дуртахту, он даст успокоительной мази для него и отсыплет каких-нибудь лекарств для тебя.
Берг тихо засмеялся, подошёл к кифийке и поднял с пола, уткнулся носом в её волосы и страстно прошептал: