Ты найдешь меня там
Шрифт:
Он завел машину и, маневрируя, выехал из гаража. Наше прерывистое дыхание наполняло тихую кабину грузовика. Я молчала, пока мы лавировали в потоке машин, направляясь из центра города к окраинам, где было много фабрик.
— Джек? — Он взглянул на меня страдальческим взглядом. Я не хотела спрашивать, но мне нужно было знать, что, черт возьми, происходит. — Что происходит?
Он глубоко вздохнул, прежде чем объяснить.
— Произошло еще одно убийство. Но на этот раз об этом сообщил неизвестный свидетель. Сказал, что видел, как мужчина тащил женщину на один из заброшенных складов. Шейн позвонил, чтобы сообщить мне, чтобы мы могли собрать всех там. Мы ближе, так что, вероятно, доберемся туда
Я тупо кивнула головой, пытаясь осмыслить ситуацию. Я подпрыгнула, когда его телефон снова зазвонил.
— МакКейб. — Он выслушал человека на другом конце провода. — Да, чувак. Мне позвонили. Я уже в пути. Со мной Лу; сегодня вечером у нас было свидание в городе. — Я предположила, что на другом конце провода был Грейсон. — Ха-ха. Да, я точно разбираюсь в романтике. Я позволю тебе дать мне несколько советов позже. Послушай, чувак, просто приезжай сюда как можно скорее. Мне нужна еще одна пара глаз, которая не является частью отдела.
Он закончил разговор как раз в тот момент, когда заехал на заброшенную стоянку. Погасив фары, машина замедлила ход, когда он приблизился к зданию. Мое сердце бешено колотилось в груди, когда мои потные ладони вцепились в ремень безопасности, как будто это могло спасти меня от всего, что могло случиться. Мои плечи подались вперед, опуская меня на сиденье, в то время как мои глаза метались по сторонам в поисках того, что могло тут находиться. Неподалеку я заметила открытую большую заводскую дверь. В темноте ночи мой разум изо всех сил пытался разобраться в тенях вдалеке. Мое сердце подпрыгнуло к горлу, когда я увидела движение, когда мы подъехали ближе. Я протянула руку к предплечью Джека и прошептала:
— Джек. — Я кивнула головой в ту сторону, когда мы подобрались ближе.
Я еще глубже вжалась в сиденье, пытаясь спрятаться от того ужаса, который нас ожидал. Когда мы медленно приблизились, изображение прояснилось в моем сознании, и в то же время Джек заметил то же, что и я. Изображение, за удаление которого я отдала бы все на свете. Рвота подступила к моему горлу, когда я поперхнулась собственным дыханием. Рука Джека взметнулась, чтобы прикрыть мне рот.
— Не кричи. Дыши глубоко и не кричи. Не смотри.
Но было уже слишком поздно. С верхней части высокого дверного проема свисала женщина. Каждая рука была привязана к углу, так что ее ноги болтались над землей. Ее голова склонилась набок от обнаженного тела. Я никогда раньше не видела такого изуродованного тела. Я не могла отвести глаз, когда они в шоке раскрылись еще шире. Перестань смотреть! Я продолжал повторять это, надеясь, что в какой-то момент мои мышцы снова заработают, и я отвернусь.
Я лишь продолжал замечать все больше деталей. Ее темные волосы мокрыми прядями свисали на плечи. Разноцветные брызги акварельных цветов вдоль ее бедра. Где я это видела? Официантка из «Nada». Уитни. Когда я, наконец, заметила, что ее живот был вскрыт, чтобы выпустить внутренние органы, рвота вырвалась на поверхность. Джек быстро полез в бардачок и открыл передо мной коричневый бумажный пакет. Я выблевала все хорошие воспоминания о той ночи в пакет, и слезы потекли из моих глаз. Рвота продолжалась бесконечно. И как только она прекратилась, у меня началось учащенное дыхание. Мое дыхание прерывисто входило и выходило из меня. На расстоянии я чувствовала, как рука Джека двигается вверх и вниз по моей спине, а другая приподнимает мое лицо к своему. Его губы шевелились, но я продолжала видеть ее тело.
Он крепко встряхнул меня, и его требовательный
— Посмотри на меня, Луэлла. — Он снова потряс моей головой, заставив меня вздрогнуть. — Послушай меня. Вдохни. Выдохни. Повторяй за мной. Смотри на меня и дыши. — Это продолжалось до тех пор, пока мои легкие наконец не успокоились. — Хорошо? — Я отрывисто кивнула, и изо рта у меня вырвался прерывистый вздох. — Я должен выйти туда и осмотреться.
Я тут же отчаянно замотала головой.
— Нет. Нет. Нет. П-п-пожалуйста. Пожалуйста, не оставляй меня. Не выходи туда. П-пожалуйста, — умоляла я его.
— Луэлла, успокойся. Я хочу, чтобы ты свернулась калачиком на полу. Хорошо? — Я все еще отрицательно качала головой. Я знала, что ему нужно, чтобы я взяла себя в руки, но все мое дерьмо вырвалось наружу. Я была спасена от того, чтобы остаться одной, когда вдалеке завыли сирены. Я сделала глубокий вдох, пытаясь выровнять свое дыхание, и посмотрела ему в глаза, пытаясь утихомирить бурю, бушующую внутри меня.
— Ты не будешь одна. Кто бы это ни был, он ушел. Мне просто нужно посмотреть, пока все это не затоптали. Ладно? Пожалуйста, детка. Ты можешь это сделать. — Наконец, моя голова утвердительно кивнула, и я опустила свои трясущиеся конечности на пол. Копы могли быть здесь с минуты на минуту, и мне нужно было позволить ему сделать то, что ему нужно.
Он оставил мне ключи и велел запереть двери, как только он их закроет. Это звучало как ужасная идея, но я просто кивнула головой и быстро пробормотала:
— Я люблю тебя. — Он ответил тем же и повернулся, чтобы уйти. Я прислушивалась к приближающимся сиренам, чтобы успокоиться. Я начала считать секунды, которые превратились в минуты, чтобы понять, сколько еще времени им потребуется, чтобы добраться сюда. Игра, в которой проходило нескончаемое время.
Я подпрыгнула, ударившись головой о приборную панель, и издала тихий вскрик после стука в окно. Я нерешительно подняла глаза, не желая видеть незнакомца и свою возможную смерть. Вместо этого я увидела Джека. Я отперла двери и обвила руками его шею как раз в тот момент, когда появились мигалки и сирены.
— Тссс. Все в порядке, Лу. Ты со мной, детка. — Он провел руками вверх и вниз по моей спине и по волосам, пытаясь успокоить меня. Как только моя хватка чуть ослабла, он отстранился и положил обе руки мне на щеки, убедившись, что я смотрю на него. — Послушай меня. Здесь копы, и я должен им помочь. Один из офицеров отвезет тебя к Джеймсону или Эви. Выбирай сама. Я просто не хочу, чтобы ты сейчас оставалась одна. — Я отрицательно покачала головой, не желая отходить от него. — Перестань качать головой, нет. Ты не можешь быть здесь. Ты не хочешь здесь находиться.
— Я не хочу быть вдали от тебя, — перебила я.
— Луэлла, я люблю тебя, но ты не можешь быть здесь прямо сейчас. Хорошо? — Я с трудом сглотнула и неохотно кивнула головой. Он запечатлел долгий поцелуй на моем лбу. — Хорошая девочка. Теперь они, вероятно, собираются допросить тебя, а потом я отведу тебя к кому-нибудь из своих знакомых, кто доставит тебя домой в целости и сохранности. Хорошо?
— Хорошо.
Мы вышли из машины, и он повел меня прочь с места происшествия к машине скорой помощи. Он хотел, чтобы меня проверили на шок, так как я не могла перестать дрожать. Пока меня осматривали, он позвонил Джеймсону, чтобы объяснить ситуацию и сообщить ему, что я скоро буду там. Я слышала, как мой брат повысил голос, несмотря на расстояние между нами. Джек вернулся ко мне, пока один из офицеров допрашивал меня. Я видела его нетерпение попасть на место происшествия и принять участие в расследовании. Грейсон прибыл примерно в то же время, что и все остальные, и Джек заставил его делать свои собственные заметки.