Ты в гадалки не ходи
Шрифт:
— Ну попробуй, чего тебе стоит! Выиграешь корону…
— Почему ты думаешь, что я выиграю?
— Да потому что красивее тебя никого на свете нет.
— Мне нравится твой, так сказать, патриотизм. Но меня сейчас больше волнует Дарья с ее раздвоением личности. Давай решим так: сначала договариваемся с мадам Блюменталь насчет расклинания, а потом, если останется время, я поучаствую в конкурсе.
— Отлично! — воскликнул инкуб и пылко меня обнял.
На следующий день мы опять
— Пожалуйте сюда, — проводила меня фея.
Следом за ней я вошла в большой зал, где уже томились с полдесятка девушек потрясающего роста и красоты. Я выглядела на их фоне серой мышкой. Мне ли, нет, ну мне ли участвовать в конкурсе? Это совершенно несерьезно!
Дверь, скрытая гобеленом, распахнулась, и навстречу нам вышла дама поздних лет, полноватая, но не лишенная приятности во всех отношениях. Чувствовалось, что она своевременно прибегала к помощи пластических хирургов и регулярно купалась в отварах, гарантирующих омоложение.
— Мадам Блюменталь! — благоговейно воскликнули девицы.
Так вот она какая. Надо сказать, что такую женщину Дарья не зря уволила-сократила. Взгляд у нее опасный, как у египетской кобры.
Я встала в очередь. Госпожа Блюменталь села на диван, перед ней стоял столик, на котором красовался бокал с вином и ноутбук. Госпожа Блюменталь попивала вино и изредка поглядывала в ноутбук, допрашивая о чем-то очередную соискательницу. Наконец дошла очередь и до меня.
— Вероника Рязанова? — спросила меня мадам.
— Да, госпожа.
— Сколько вам лет?
Я сказала. Ей, но не вам!
— Образование?
— Высшее.
— Замужем?
— Нет.
— Неплохо, неплохо… Чем, кроме ведьмовства, занимаетесь?
— Я гадалка.
— Право? О, се манифик! И как вы гадаете?
— По Книге Тысячи Птиц.
Мадам замолчала, потрясенно уставившись на меня.
— У вас есть Книга? — наконец благоговейно вымолвила она.
— Да, конечно.
— Она сейчас с вами?
— Нет, я оставила ее во Дворце Ремесла. Я там гощу у Дарьи Белинской.
— О, бьен, бьен! Вы гостья самой Дарьи, и вы гадалка. Это потрясающее сочетание. Думаю, вас ждет успех. Какие у вас увлечения, хобби, деточка?
— Да никаких, в общем…
— О, вот это плохо. У кон курсантки должно быть хоть какое-то увлечение.
— Ну не знаю, я плету из бисера всякие фенечки. Изредка.
— Вот! Отлично! Так и запишем: бисероплетение и дайвинг.
— Но я не занимаюсь дайвингом!
— Детка, это никого не будет интересовать. Главное, чтобы соблюдались правила. А теперь
— У меня нет девиза.
— Как же так?! У настоящей ведьмы должен быть жизненный девиз, без этого жизнь просто неинтересна!
— Хорошо. Тогда это "Падающего — вытяни".
— О, спорите с Ницше? "Падающего — вытяни"! Благородно! Просто! Красиво! Я больше не буду задавать вам вопросов. Вы прошли отборочный тур. Через неделю первый этап конкурса. "Ведьма-повариха". Надеюсь, вы умеете готовить?
— Ну, смотря как…
— Старайтесь, милочка, старайтесь. Я буду болеть за вас всей душой. Так как, простите, вас зовут?
— Вероника.
— Ах да, да, Вероника. Что ж, удачи вам! Пригласите, пожалуйста, следующую соискательницу.
— Постойте, мадам Блюменталь! Я нечаянно ввела вас в заблуждение.
— Что такое?
— Я вовсе не намерена участвовать в конкурсе. Я прилетела из Дворца Ремесла за тем, чтобы вы сняли свое проклятие.
— Какое проклятие, о чем вы, деточка?
— Ну как же, мадам Блюменталь! Вы прокляли Дарью Белинскую за то, что она уволила вас в заштат. А Дарья теперь серьезно больна.
— Госпожа Ведьм больна? Я прокляла? Ничего не понимаю.
— Розалия Карловна, да все просто. Вы разозлились на Госпожу Ведьм и…
— Постойте! Как вы меня назвали?
— Розалия Карловна, а что?
— Девочка, вы вопиюще ошиблись. Поэтому мы с вами никак не поймем друг друга. Я не Розалия, а Амалия Карловна Блюменталь. Розалия — моя сестра-близнец. И она действительно мощная ведьма, тогда как мне удается лишь простейшее организационное колдовство.
— Ох! — сказала я. — Прошу меня извинить, Амалия Карловна. Значит, я ищу вашу сестру. Простите. Не могли бы вы подсказать ее адрес? Мне очень нужно с нею встретиться, чтобы она расколдовала Госпожу Ведьм.
— Да, это серьезно. Но, боюсь, в Оро вы мою несчастную сестру не найдете.
— Так подскажите мне, где ее искать! Решается вопрос жизни и смерти!
— Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, деточка, это плохо отразится на цвете лица. Я вам скажу. Вы знаете, где находится Молчаливый Лес?
— Нет, но могу узнать в справочном бюро.
— Справочное бюро не поможет. Молчаливый Лес — это наше с сестрой родовое поместье. Оно находится в восемнадцати милях от Оро. Надо лететь все время на север и никуда не сворачивать. И тогда вы попадете прямо в Молчаливый Лес. Я там давно не живу, предпочитаю цивилизацию. А сестра, скорее всего, удалилась именно туда. Розалия всегда была нелюдимой и мрачной. Ей Молчаливый Лес больше подходит.
— Благодарю вас за информацию. Я немедленно отправляюсь туда.