Тяжелые деньги
Шрифт:
— Конечно не расплатится, — ухмыльнулся Кумба. — Какой дурак будет платить, когда принцесса в руках? Талле, какой ты самонадеянный. Деньги надо всегда брать вперед.
— Я уже давно так беру. Просто у этого, — Таллео ткнул жезлом в спину Каппе, — наличными столько нет, а помочь хочется. Принцессе, в смысле. Ну, ты меня понял... Но он говорит, что вечером, или даже у принцессы уже, расплатится.
— А если врет?
— Заквакает.
— Да ладно вам, — обиделся Каппа. — Сейчас украдем, получишь свою половину.
— Я очень рад, что у принцессы есть сбережения. Кстати, Кумба! Ты не молчи, не молчи. Ты уже понял, что одной кашей не отделаешься?
— Вот эт-ты гад! Мы с тобой ни о чем не договаривались!
— И что?
— Я тебе ничего не должен!
— Заквакаешь.
— Вот эт-ты гад! Ты сейчас словишь, блин, умник!
— Каппа, подожди... Пять минут погоды не сделают.
Таллео остановился, поставил мешок, вытащил из-за пазухи свиток, достал из рукава перо.
— Ты это что? — обеспокоился Кумба и подоткнул колпак. — Ты что это собрался?
— Писать заклинание. Превращательное.
— То есть?
— В том-то и сложность. Люди все разные? Кто-то морковку любит, кто-то подавится. Колпак твой подходит только тебе, и то криво. На каждого человека нужно писать свое заклинание.
— То есть?!
— Нет, ну прототип, разумеется, существует, — Таллео развернул свиток. — Но в него нужно подставлять индивидуальные параметры... Кумба, не нервничай. Термин такой. Потом объясню... Каппе.
— Нет, что за ерунда кошмарная?
— А-а-а, — покивал Каппа, — это превращательное заклинание? В жабу? А получится, на такой Бочке?
— Без вопросов. Превратить человека в жабу можно даже без бочки. На бочке просто быстрее и технологичнее как-то.
— Что за ерунда кошмарная?!
— Кумба, не нервничай. Принесем тебя в коробке. Заодно проверишь, как тебя любит твоя зазноба. Нужен ты ей будешь такой... Зелененький. Или только когда кашу таскаешь.
— Каппа! Ну давай его скинем, все-таки! Ну сколько ведь можно! Мы все, считай, пришли уже! Пора скидывать! Давай, пока тут дырища такая!
— Кумба, не двигайся. Когда человека превращают в жабу, он не должен двигаться. А то вместо жабы может получиться такое... Страшно подумать.
— Что?!
— Я же говорю — страшно подумать.
— Нет, все, сколько можно терпеть...
Кумба набросился на Таллео, выхватил свиток, отбросил в сторону, вцепился в горло и тут же получил коленом в живот.
— Инцидент исчерпан в самом начале, — Таллео перевел дух, проверил фонарь, поднял свиток, поправил воротник, потер горло, спрятал свиток, спрятал перо. — Каппа, давай быстрее вниз, попросим эту другую, пусть она его хорошенько заездит. Он там один озверел на кухне уже, с морковкой. Одной морковкой рад не будешь. Да и какой ему-то толк от морковки.
— Сколько я тебе должен? — Кумба поправил
— Вот это другое дело. Ладно, потом рассчитаемся. Может быть, я с тебя натурой возьму. Деньги — зло... Да не дергайся так! Мне есть тоже нужно? А у тебя хлеб такой вкусный. Как настоящий прям. А сыр так вообще просто. Так, интересное дело. Это там что?
Они остановились на следующей площадке. В конце коридора, который сюда выходил, виднелся свет. Таллео сошел с лестницы и двинулся по коридору. Вскоре мальчики оказались у открытой двери: здесь была небольшая каморка, освещенная небольшим окном. Стекло здесь, однако, сверкало; окно было приоткрыто, в каморку вливался свежий ласковый воздух.
— Эх ты! — удивился Каппа, оглядывая кровать, под окном стол, на столе пару свитков, отодвинутый стул, у стены небольшой дорожный сундук. На сундуке под белой салфеткой угадывалась посуда. — Тут кто-то живет!
— Так вот интересно, кто?
— Ну и ну... — Кумба подошел к сундуку, приподнял салфетку. — Нет, милое дело!.. Ах вот оно что... Вот оно что. Измена, — он горестно обернулся. — Измена. Измена.
— Что? — Каппа с Таллео подскочили, заглянули под салфетку.
— А что, не видно?
— Сыр? Хлеб? Морковка?
— Это мои! Это мой сыр! Для принцессы! Это мой хлеб! Для наших женщин! Это моя морковка! Места надо знать! Поня-атно... — Кумба в горе опустился на стул, схватился руками за голову. — А я, дурак, думаю! Уже две недели! Куда у меня постоянно продукты уходят? Ах ты, старая крыса!..
— Та-а-ак... — Таллео подошел к столу и взял свиток. — Великая Сила! Вообще просто.
— Что?
— Что?
— Что «что»? Читайте!
— Что читать? Что это за ерунда опять? Что за букашечки?
— Талле, это опять не по-нашему?
— В том-то и дело, Каппа. В том-то и дело, что не по-нашему. Это, Каппа, письмо с донесением. А язык этот, Каппа, — язык Долины.
— Милое дело!
— Эх ты! А что там написано?!
— Так читай! Ты что, слепой?
— Я не знаю по-долинному...
— Но вы же собирались бежать? В Долину? С принцессой? А языка не знаете?
— Ну... Выучим... Прибежим и выучим...
— Вот эт-ты гад, Каппа! А почему я об этом ничего не знаю?
— Что не знаешь?
— Что вы в Долину сбегаете? А я что? А мы?
— Кумба, не переживай... — Таллео вчитался в текст. — Никуда они, кажется, не побегут... Даже в образовательных целях... Я так понимаю, не добегут просто.
— Так в чем дело-то?
— Блин, здоровое, переписать времени нет...
— Ну украсть?!
— Блин, вот связался с ворами. Здесь нельзя ничего брать, дураки! У нас в Башне живет шпион!
— Какой шпион? Что за идиотизм такой?
— Самый обычный. И судя по тому, Кумба, что питается королевской морковкой, живет здесь с ведома Мастера.