Тяжёлый ледяной блюз
Шрифт:
— А что мне ещё остаётся? — буркнул пленный. — Поверить тебе и попробовать выжить или погибнуть. Я выбрал первое.
— Разумно, — признал Оливейра. — Идём, провожу тебя в камеру. Как там тебя..?
— Фёст-ранкер Чавес. Личный номер надо? — угол рта парня дёрнулся в кривой усмешке.
— Не надо, — хмыкнул Оливейра. — Хочешь что-то спросить?
Они медленно пошли к спуску с лесов.
— Хочу.
— Твой командир у нас в плену, — верно угадав незаданный вопрос, ответил Дарий. — Ранен, но в общем-то ничего такого. Гибель «центуриона» ты сам видел. А девочка из «уоспа» тоже жива.
Парень встрепенулся, но промолчал. Дарий мысленно взял это себе на заметку.
— Для
Болтать лишнего при солдатах — людях Прохазки и Уортингтона — он не хотел.
Прохазка, тем временем, встречал вернувшегося Мэтсона в центральном посту «Вонючки».
— Ну, что, капитан — хотите устроить фейерверк или позволите мне?
— Без разницы, — коротко бросил Мэтсон.
— Да бросьте, неужто вам никогда не хотелось взорвать настоящую Бомбу?
— Тебе хотелось, как я погляжу.
— Хотелось, — охотно признал Прохазка. — С самого детства, когда я впервые о них прочёл. И увидел в записях. Ещё как хотелось!
— Ну так взрывай, не еби вола.
По приблизительным прикидкам Виртанена, тротиловый эквивалент заряда должен составить около половины килотонны — примерно, как у тактического «дэви крокетта», применявшегося в первых двух войнах за наследство. Радиус поражения несколько сотен метров, радиацией и электромагнитным импульсом плеснёт на километр-полтора. Краешек города зацепит, ровно так — для наглядности. Чтобы местные жители тоже всё поняли, и главное — что рейдеры не шутят. И подтвердили в случ-чего.
Прохазка демонстративно извлёк из кармана коммуникатор, потом, спохватившись, приказал вывести изображение с камер наблюдения за взрывом на монитор.
— И пожалуй… капитан, вызовите сразу этих шлюх. Устроим им демонстрацию силы онлайн.
зона высадки Ново-Синклерского добровольческого
Балават, Магистрат Канопуса
Одно было хорошо на этой планете: можно спокойно курить. Парциальное давление кислорода тут даже чуток побольше терранского, как раз, чтобы компенсировать возросшую из-за полуторной гравитации потребность. Поэтому никаких кислородных масок, регенераторов и компрессоров, дыши — не хочу! И кури, сколько влезет. Пусть даже для этого придётся вылезти наружу, на умеренный по здешним меркам двенадцатиградусный мороз. На ногах Элайзы сейчас были тёплые ватные штаны, под курткой — толстый шерстяной свитер, и шерстяной же носок под ботинки — достаточно, чтобы не замёрзнуть. Да меховая шапка на голове, с уставной армейской кокардой на лбу и неуставным хвостом брикстанского енотовидного песца на затылке. Из него шапку и шили, а для понимающих людей это украшение значило многое: операцией «Серый песец» командование назвало зачистку пиратской малины на Антиасе. И в Магистрате, где большинство правительственных наград раздавали горстями по всякому поводу, такие неофициальные знаки отличия котировались выше иных официальных.
Пока в уцелевшем вагоне «Синей гусеницы» шло совещание, солдаты и техники успели расчистить под боком дропшипов площадки для истребителей. Выгрузка была в самом разгаре: выставленная из люка в верхней части корпуса «Деринои» стрела крана разложена на всю длину, и подвешенный на тонком полимерном тросе ромбовидный «сэйбр» медленно спускался к земле. Там несколько техников, в экзоскелетах и без, готовились его принимать.
Стянув с рук перчатки — пальцы не сразу начнут зябнуть — Элайза достала из кармана пачку сигарилл и закурила. В стылом сухом воздухе разлился тёплый вишенный аромат. Негромкий
— Посты и патрули выставлены, миномёты развёрнуты, — доложил Уилбур Скотт, залихватски вскидывая два пальца к шапке. — Пристрелку не проводили. Поделишься огоньком?
Баннер-сержант вставил в зубы сигару, Элайза с готовностью щёлкнула зажигалкой.
— Будешь? для сугреву, — Уилбур достал из-за пазухи уже знакомую фляжечку.
Элайза покачала головой.
— Тогда и я не буду, — фляжечка отправилась обратно. — Переживаешь из-за случившегося?
— Нет.
— Ты не хуже меня знаешь…
— Да. Знаю. Что ещё ты мне можешь сказать.
Уилбур помолчал, сделав пару затяжек, хмыкнул, кривовато ухмыльнулся, но промолчал.
— Ладно, проехали, — Элайза бросила в снег окурок сигариллы и потянулась за новой. Посмотрела на присевший в десятке метров от них «блэкджек». — Рота мехов против роты мехов. Две пары лёгких истребителей против двух пар лёгких истребителей. Ну, и твои головорезы против их головорезов…
— Мои готовы. Элли…
— Я не хочу, чтоб с тобой что-то случилось, — вдруг вырвалось у неё. — Я…
— Двадцать восемь лет ничего не случалось, — хмыкнул сержант. — Не дождётесь!
Элайзе захотелось прижаться к нему, почувствовать силу его объятий. Нельзя, сказала она себе, здесь и сейчас — нельзя. Не должен командир искать помощи, утешения и защиты в объятиях сержанта. Не должен выказывать слабости… Элайза нервно затянулась. Пальцы уже замёрзли, но хотелось докурить.
Уилбур Скотт был младше неё на три года, но тоже успел многое повидать, отслужив сначала три года срочной в планетарной милиции Данианшира, потом по контракту в пехотном батальоне при наёмном полку «Хадсенновских красных дьяволов», потом — в Ново-Синклерском добровольческом. Воевал на мариковской границе в 3010-м и 3012-м и два года назад против тауриан, дважды был ранен и дослужился до баннер-сержанта — высшего унтер-офицерского чина ВСМ — в этом году. По жизни он был мужик немногословный, даже замкнутый, но вот как-то быстро, всего за пару недель сошлись они с Элайзой, от первых слов знакомства до общей постели.
— В одном этот засранец Мак-Доно прав: надо действовать быстро, не ждать. Так что выступаем через три часа. Дай своим отдохнуть, сколько смогут.
Уилбур кивнул. Прикинул в уме:
— С полчаса мы и себе можем выкроить.
Элайза отвела взгляд.
— Хотелось бы… — вздохнула она.
— Мне прямо сейчас хочется, — он ухмыльнулся. — Тебя.
Не сейчас, не время, думала одна, расчётливая и осторожная часть сознания Элайзы. Другая же часть хотела быть с ним, с этим мужчиной, невзирая ни на какие условности и вполне объективные обстоятельства. Дрожать от возбуждения, когда его пальцы ласкают соски, вновь ощутить его горячую плоть в себе. Не сейчас, не сейчас, не сейчас… Элайза бросила в снег догоревшую сигариллу, натянула перчатку на закоченевшие пальцы.
— Коммандер..! — связист бронепоезда запнулся, забыв её имя. Он выскочил на площадку как был, в одном комбезе и с непокрытой головой. — Коммандер, пираты вышли на связь! Они хотят говорить с вами!
Кадисия, Балават
Магистрат Канопуса
— Коммандер Маркхэм, Ново-Синклерский добровольческий батальон, — бросила женщина, усаживаясь в кресло перед камерой. — С кем имею… дело?
— Капитан Джон Томас Мэтсон, «Мародёры Мэтсона». — Вождь наёмников развалился столь же вальяжно по свою сторону экрана. Кивком указал своего спутника. — Лейтенант Стид Прохазка.