У меня есть твой номер
Шрифт:
К тому же ее запросы несколько чрезмерны. Так, она наняла за большие деньги «свадебного компьютерщика», который создал такое чудо, как автоматическая рассылка новостей через эсэмэски, и веб-страницу, где гости могут написать, как они будут одеты, и потому не возникнет «нежелательных конфликтов». ® Зато Люсинда так и не связалась с поставщиками продуктов, которых нам хотелось заполучить, и мы чуть было не упустили их.
Мы встречаемся с ней в вестибюле отеля «Клэриджз» — Люсинда обожает гостиничные вестибюли, и не спрашивайте меня почему. Я терпеливо жду ее двадцать минут, попивая
®
На которой так никто и не зарегистрировался.
За ней по пятам следует Клеменси, ее помощница. (Если только восемнадцатилетнюю, не получающую зарплаты девчонку можно назвать «помощницей». По мне, так уж она скорее рабыня.) Клеменси красива, невероятно мила и до смерти боится Люсинду. Она отозвалась на объявление в «Леди» и постоянно твердит, как же это здорово — входить в курс дела под руководством опытного профессионала. ®
— Итак, я поговорила с викарием. Все это несработает. Кафедра будет стоять, где стоит. — Люсинда падает на стул, плакаты выскальзывают и разлетаются по полу. — И почему только никто не хочет помочь мне! И поставщики молчат…
®
Между нами, я очень сомневаюсь в опыте Люсинды. Когда я спрашиваю ее о других свадьбах, которые она организовывала, она рассказывает только об одной. Она устроила ее тоже для подруги, свадьба состоялась в ресторане, и на ней присутствовало тридцать человек. Но я, конечно, не высказала свои соображения Тэвишам. Или Клеменси. И вообще никому не высказала.
С трудом концентрируюсь на ее словах. Господи, ну почему я сначала не встретилась с Магнусом и не рассказала ему о кольце. Тогда мы предстали бы перед его родителями вдвоем. Может, взять и написать?
— …И у меня все еще нет трубача. — Люсинда решительно выдыхает. — Столько дел. Это какое-то безумие. Безумие.Если бы еще Клеменси как следует напечатала сценарий службы, — свирепо добавляет она.
Лицо бедной Клеменси становится красным, и я сочувственно улыбаюсь ей. Не ее вина, что она страдает дислексией и напечатала «гимен» вместо «гимн» и теперь все надо переделывать.
— Все будет в порядке! — подбадриваю я ее. — Не волнуйся!
— Когда свадьба останется позади, мне потребуется неделя в спа-салоне. Ты видела мои руки? — Люсинда сует мне под нос свои ладони. — Это из-за стресса!
Понятия не имею, о чем она, — руки как руки. Но я послушно разглядываю их.
— Видишь? Они в ужасном состоянии. И все это ради твоей свадьбы, Поппи! Клеменси, закажи мне джин с тоником.
— Хорошо. С удовольствием. — Клеменси с готовностью вскакивает с места.
Пытаюсь не обращать внимания на постепенно нарастающее раздражение. Люсинда вечно вставляет в свою речь замечания типа «Все это ради твоей свадьбы», или «Лишь бы ты была счастлива, Поппи!», или «Невеста всегда права!»
Она ведь вовсе не по моему желанию выбрала себе такую профессию, правда? И мы ей не так уж мало платим. Но я молчу, потому что она старая подруга семьи Магнуса и все такое прочее.
— Люсинда, а ты решила проблему с машинами? — осторожно спрашиваю я.
Воцаряется зловещее молчание. По тому, как кончик носа Люсинды начинает подергиваться, я понимаю, что затронула больную тему. Взрывается она в тот самый момент, когда возвращается Клеменси.
— О твою мать! О дьявол… Клеменси! — Она обрушивает свою ярость на трепещущую девушку. — Почему ты не напомнила мне о машинах? Им нужны машины! Мы должны заказать их!
— Я… — Клеменси беспомощно смотрит на меня. — Э… Я не знала…
— Вечно одно и то же! — разоряется Люсинда. — Вечно какие-то недоделки. И так без конца. Я лезу из кожи вон, а все идет наперекосяк!
— Послушай, давай я займусь машинами, — предлагаю я. — Уверена, у меня получится.
— Правда? Ты сделаешь это? Ведь я не могу разорваться на части, у меня целая неделяушла на проработку деталей, и все это ради твоей свадьбы, Поппи…
Она выглядит такой измученной, что мне становится стыдно.
— Да! Без проблем! Просто возьму «Желтые страницы» или другой справочник…
— А как обстоит дело с твоими волосами? — Люсинда придирчиво разглядывает мою голову.
— Все замечательно! Думаю, получится хорошая прическа. Наверняка получится. — Стараюсь, чтобы в голосе звучал оптимизм, которого не испытываю.
Люсинда тысячу раз говорила мне, как недальновидно и глупо было с моей стороны обрезать волосы до плеч прямо перед помолвкой. ® А в магазине свадебных платьев заявила, что белый цвет не подойдет к моей «болезненно бледной» коже и потому я должна остановиться на ярко-зеленом наряде. Это для свадьбы-то! К счастью, владелица магазина вмешалась в наш разговор и сказала, что Люсинда говорит чушь, мол, темные волосы и глаза прекрасно оттенят белый цвет. И я предпочла поверить ей, а не Люсинде.
®
Я что, ясновидящая?
Приносят джин с тоником, и Люсинда делает большой глоток. А я пью остывший чай. Клеменси ничего не пьет, она изо всех сил старается стать незаметной.
— И… ты хотела выяснить насчет конфетти, — напоминаю я. — Но это я тоже могу взять на себя.
— Прекрасно! — выдыхает Люсинда. — Одобряю! Потому что я одна и, как уже сказала, не могу разорваться… — Тут она обрывает сама себя. — Где твое кольцо, Поппи? О боже, ты его еще не нашла?
У нее такой потрясенный вид, что меня начинает подташнивать.
— Еще нет. Но скоро найду. Уверена в этом. Весь персонал гостиницы…
— А Магнусу сказала?
— Скажу! Скоро!
— Но разве это не семейная реликвия? Тэвиши наверняка разозлятся.
Она хочет довести меня до нервного припадка?
Звякает мой телефон, и я хватаю его, радуясь, что неприятный разговор прервали. Это эсэмэска от Магнуса, на корню уничтожившая мою робкую надежду на то, что его родители подхватили желудочный грипп и потому наша встреча отменяется.