Убереги ее от злого глаза
Шрифт:
– То есть вы невысокого мнения о Бартрэме, Салли и судье?
– сухо спросил Джерико.
– Жадные люди, злобные. Но не без слабостей. Как вы пишете портрет, Джерико? Вы же не просто снимаете копию, словно фотограф. Вы внимательно изучаете человека, пытаясь уловить в нем нечто особенное, не так ли?
Джерико кивнул.
– В этом деле, помимо указанной троицы, замешаны другие люди. Джим Поттер из "Берегового клуба". Теперь его всегда сопровождает Джордж Бартрэм или кто-то из его приятелей. Вы вот сказали, что он тоже входит в круг посвященных. Возможно. Но Томми был его сыном. А Марсия - его жена. Внутри у него, должно быть, все разрывается.
– И что?
– спросил Джерико.
Старик опустил глаза.
– В маленькой квартирке над книжным магазином живет женщина. Элли Кливленд. Вы правильно догадались, что с Джерри Хиллардом ее связывала не только работа. О чем она думает сегодня? Она потеряла возлюбленного. Может, он был заодно с Бартрэмом и компанией. Может, в чем-то признавался ей в тиши спальни. Не догадывается ли она, кто убил Хилларда? Доказательств у нее, конечно, нет, но и ее догадка вам не повредит. А если найти к ней правильный подход, задеть нужную струнку, она может поделиться с вами тайнами, которые поверял ей Хиллард. И наконец, есть еще Дон Уилер, спрятанный где-то неподалеку. Он ненавидит тех, кто превратил его в инвалида, и, похоже, готов рассказать все, что знает, - Джед вертел в руках сигарету.
– Это люди с обычными человеческими слабостями и чувствами. В них кроется угроза для Бартрэма и судьи. И этот путь может быстрее привести к цели, чем грубая сила.
– А что нам делать с Марсией?
– спросил я, чувствуя, что в своих рассуждениях мы забыли о том, каково ей сейчас одной в глухом лесу.
– Нам следует отвлечь от нее внимание, - заметил Джед.
– Уилера они увезли, но с остальными этот номер у них не пройдет. И вы основательно перепугаете их, если начнете задавать нужные вопросы нужным людям.
Джерико кивнул.
– Нет нужды говорить вам, - продолжал Джед Стюарт, - что пара-тройка ответов не решит дела. Любая ниточка, ведущая к истинной причине смерти Томми Поттера, чревата взрывом, который потрясет основы Кромвеля. И найти ее будет нелегко. Но ваша гипотеза, Джерико, не без изъянов. Вы отнесли Поттера, Дона Уилера и Хилларда к шантажистам. А если они жертвы, действующие не по своей воле? Очень важно ответить на этот вопрос. Марсия сказала вам, что Джим Поттер спрятал пистолет, чтобы она не могла покончить с собой. Куда он его спрятал? Знал ли об этом кто-то еще? Потому что, если никто этого не знал, подозрение в убийстве Хилларда падает на него. Намекните на это Джиму, и он, возможно, заговорит, - Джед бросил в пепельницу сигарету.
– Вполне вероятно, что среди тех, кто, по-вашему, принадлежит к лагерю Бартрэма и судьи, есть люди, отчаянно нуждающиеся в помощи. Если они поверят, что могут опереться на вас, то не останутся в долгу.
Джерико глубоко вздохнул.
– Держите связь с управлением полиции. Если они возьмут Марсию, дайте мне знать.
– Как?
– Я намерен поговорить с Джимом Поттером. Мы едем в "Береговой клуб". Если его там не будет, продолжим поиски.
Часы показывали половину восьмого. Кромвель только начал просыпаться. Джерико и я сели в "мерседес". Джерико развернулся на Главной улице и, проехав милю, свернул в каменные ворота, около которых высился щит с надписью:
"БЕРЕГОВОЙ КЛУБ КРОМВЕЛЯ. ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ"
Кирпичное здание, выкрашенное в белый цвет, разместилось у самого берега. На большой террасе под сложенными на зиму зонтами стояли столики. Вдоль кромки воды тянулась полоска белого, вероятно специально привезенного песка. Длинный причал вдавался в озеро, на нем, накрытые брезентом, лежали вытащенные из воды плоты.
Войдя в дверь, мы увидели старика, мокрой тряпкой протиравшего покрытый линолеумом пол. За конторкой портье никого не было.
– Вы не знаете, в какой комнате мистер Поттер?
– спросил старика Джерико.
– Нет, - тот покачал головой.
– Я только убираюсь по утрам. Вам лучше спросить портье.
Джерико подошел к конторке. Надпись под звонком указывала, что для вызова портье необходимо один раз нажать на кнопку. Но Джерико решил обойтись без его помощи. Зашел за конторку, просмотрел список фамилий, лежащий у пульта коммутатора.
– Комната 2-А. Пошли.
– Нельзя подниматься наверх без приглашения, - попытался остановить нас старик.
– Мистер Поттер нас ждет, - успокоил его Джерико.
Я подумал, что, возможно, так оно и было.
Мы нашли дверь с надписью "2-А" на табличке, и Джерико резко постучал. Дверь открылась мгновенно. Джим Поттер выглядел ужасно. Если он и спал, то в одежде. Небритое лицо, безумные глаза. Он попытался захлопнуть дверь, но Джерико надавил на нее плечом.
– Я хочу поговорить с вами, Поттер.
– Не о чем нам говорить, - хрипло ответил тот.
– А я придерживаюсь другого мнения, - Джерико с силой толкнул дверь, и мы вошли. Поттер был словно в трансе. Не обращая на нас внимания, он повернулся, пересек комнату и сел в кресло, лицом к окну, выходящему на озеро.
– Я хочу поговорить с вами о Марсии, - начал Джерико.
– Не хочу говорить о ней, - ответил Поттер.
– Давайте внесем ясность в наши отношения, - продолжил Джерико. Позапрошлой ночью я старался ей помочь. Солгал вам и Бартрэму. Она была пьяна. Я отвез ее домой и уложил в постель, потому что, если б я позвонил местному полицейскому, ее отправили бы в тюрьму. Так мне сказали на бензозаправке. Я действовал импульсивно, потому что не могу пройти мимо человека, нуждающегося в помощи. Можете мне поверить, других причин у меня не было. Я промок, замерз и решил принять душ в вашей ванной. Когда я мылся, в ванную вошел Хиллард.
Поттер медленно повернул голову.
– Джерри был там?
– Он увидел меня и вылетел из дома, кляня всех и вся. Я подумал, что он - муж Марсии. И решил подождать, чтобы объяснить ему случившееся. Я заснул. Вот и все.
Я думал, Поттер промолчит, но ошибся.
– Я рад, что вы рассказали мне об этом, - после долгой паузы произнес он.
– Второй раз я увидел Марсию вчера утром, - добавил Джерико.
– Она приехала ко мне в невменяемом состоянии. Сказала, что Джерри пытался овладеть ею. А когда она отказала, пообещал сказать правду о смерти Томми, если она уступит его желаниям.
– О, боже, - выдохнул Поттер.
– Что в действительности случилось с Томми?
– спросил Джерико.
– Мой дорогой мистер Джерико, он утонул в озере. Утонул в тот момент, когда Марсия, вдрызг пьяная, спала на берегу.
– Она говорит, что не пила тем утром.
– Разумеется, говорит.
– Что же скрывалось за намеком Хилларда?
– Это выдумка Марсии.
– Неужели?
– Да, - он посмотрел на Джерико.
– Поэтому вы и впутались в это дело? Потому что поверили ее выдумке, будто Томми не утонул?