Убеждение
Шрифт:
— Вот какая из тебя подруга.
— Боже, ты такая милая и сладкая, когда беременна. — Она смеется и смотрит на меня, когда проходит мимо.
— Так бы и съел, — шепчет Лиам мне в ухо.
— Поменяй свой выбор! — кричу я и бросаюсь за ним. Я обнимаю его за спину, и он вздыхает.
Когда мы такие, ничего не может ранить меня. Он заглушает страхи, которые угрожают задушить меня. Рядом с ним царит спокойствие.
Лиам поворачивается и обнимает меня. Он поддерживает меня, в его голубых глазах мерцает
— От тебя одни неприятности. — Лиам наклоняется и целует меня. — Хорошо, что я люблю неприятности, — и оставляет еще один поцелуй на моих губах.
— Пойдем разрежем наш торт. — Я пытаюсь заманить его.
— У тебя были еще спазмы? — интересуется Лиам серьезным тоном.
У меня было несколько, но ничего похожего на те, что были в прошлый раз. Я стараюсь отдыхать и проводить поменьше времени на ногах. Конечно, Арабелла не до конца понимает важность этого, поэтому Пейдж привлечена как няня на полный рабочий день для работающей на дому мамы. Она помогает намного больше, чем я могла бы ожидать, и очень привязана к Аре.
— Нет, папочка. Я вела себя хорошо. Обещаю, я буду осторожна.
— А вот и моя женушка! — заходит Марк со своим раскатистым голосом. — Как поживает наш ребенок?
— Ты такой придурок. — Я смеюсь и бью его по руке.
— Руки прочь от моей женщины, Сумрак, — предупреждает Лиам с ноткой игривости в голосе.
— Или что?
— Я надеру тебе задницу.
— Сделай это. Я вдвое старше и вдвое больше тебя. — Марк подмигивает мне и дразнит Лиама. — Когда врачи сообщили нам потрясающую новость, мы были в восторге, но затем поняли, что должны рассказать тебе.
— О, ради всего святого. — Я толкаю Марка, и они оба смеются.
— Ты видел ее лицо? — говорит Марк между приступами смеха.
— Чувак, мы отлично ее развели.
— Придурки, — бормочу я и ухожу.
Куинн, как всегда, опаздывает, и мы все садимся поговорить и наверстать упущенное. Это больше похоже на барбекю, чем на что-то другое. Арабелла, конечно же, большую часть дня проводит на коленях у Лиама, и время от времени играет с Джексоном. Знание того, что Джексон тоже потерял ребенка, разбивает мое сердце. Его дочери или сыну сейчас было бы четыре года, я думаю. В один прекрасный день он станет таким замечательным отцом.
Мы с Эйденом тратим много времени на разговоры. Он уже по уши влюблен в Арабеллу. Она подает ему игрушки и делится с ним недоеденным печеньем. Он, не моргнув глазом, откусывает кусок и интересуется, получится ли у него убедить ее называть его «Seanathair», что по-гэльски означает «дедушка».
Конечно, уйдет много времени, чтобы научить ее этому, но для него это много значит. Вдобавок, это поможет избежать дополнительной путаницы со вторым ребенком. Оба ребенка будут называть его одинаково.
— Короче, я сам съем этот чертов торт, если
Все смеются, в то время как Ринель свирепо смотрит на него.
— Один звонок, и я верну твою задницу обратно в самолет, — шутит она.
— Конечно, только после того, как жена командира скажет, что можно резать торт.
Мы все смеемся, а Ри улыбается.
— Давайте узнаем, что за булочка у нас в духовке.
Мы подходим к столу, на котором лежат два маленьких торта в форме яйца. Оба белые, и как только мы разрежем их — узнаем пол.
— Итак, вот как это работает: один из вас разрезает торт, а другой объявляет пол, — объясняет Ри.
— Почему их два? — интересуюсь я.
— Может быть, у вас будет два ребенка, — шутит она. Или, во всяком случае, лучше бы это была шутка.
— Совсем не смешно.
Ри улыбается.
— Я взяла два, потому что одним эту толпу не накормишь. Давай смотреть правде в глаза, Марк мог бы съесть этот торт в одиночку.
Марк смеется.
— Это не меня называли Пирожком. Давайте не будем забывать, кто здесь толстый парень с тортом.
— Забавно, — отвечает Джексон, и мы все начинаем хохотать.
— Лиам, почему бы тебе не разрезать торт, а Ли может сообщить нам, кто у вас родится! — Ринель подпрыгивает от волнения.
Лиам сосредотачивается на торте, берет в руку нож, но затем кладет его обратно. Я смотрю на него в замешательстве, а потом он обхватывает мое лицо ладонями и прижимается своими губами к моим. Слышится групповой смех и издевки, но мое внимание сконцентрировано только на Лиаме.
Он отстраняется и некоторое время смотрит на меня.
— Я люблю тебя, и прямо сейчас… я просто счастлив.
— Я тоже. Ты делаешь меня такой.
Мы улыбаемся друг другу, и Лиам оглядывает комнату.
— Ара? — зовет он.
Через несколько секунд она бежит к нам через комнату.
— Вот ты где. Хочешь посмотреть, кто у тебя будет — братик или сестричка? — Она начинает тянуться к торту. — Или лучше давай съедим немного торта.
Лиам наклоняется, и я думаю, что он тянется за ножом, но вместо этого он засовывает руку Арабеллы в торт.
— Лиам! — Я начинаю возмущаться, но затем, когда Ара вытягивает из торта руку, мы просто смотрим друг на друга и улыбаемся.
Глава 29
Натали
— Мальчик? — Мы с Лиамом оба начинаем смеяться. И смех только усиливается, когда Арабелла прижимает свою, теперь уже синюю, ручку к лицу Лиама.
— Ну, — его глаза ярко сияют, — мы оба ошиблись.
— Это мальчик! — Я кричу, и все хлопают.