Убик (сборник)
Шрифт:
«Я тебя не оставлю, Венди, я заберу тебя домой», – твердил про себя Джо, с ужасом сознавая, что все его планы рухнули.
Прервав общее молчание, Эл Хаммонд обратился к собравшимся в конференц-зале инерциалам:
– Джо прибудет с минуты на минуту. – Он посмотрел на часы. Остановились они, что ли?
– Предлагаю пока посмотреть вечерний выпуск новостей, – сказала Пат Конли. – Интересно, дал Холлис ход сообщению о смерти Ранситера?
– В газетах ничего нет, – заметила Эди Дорн.
– Телевидение
– Хотите, я брошу за вас монету, мистер Хаммонд? – с готовностью спросил Сэмми Мундо.
– Давай, – рассеянно пробормотал Эл и кинул монету. Мундо поймал ее и затрусил к телевизору.
Адвокат Ранситера Вальтер Уэйлс нервно поерзал в кресле и побарабанил тонкими аристократическими пальцами по «дипломату».
– Вам не стоило оставлять мистера Чипа в Цюрихе. Без него мы ничего не можем предпринять, в то время как завещание мистера Ранситера требует безотлагательных действий.
– Вы читали завещание, – сказал Эл. – И Джо Чип его читал. Мы знаем, кого Ранситер хотел видеть во главе фирмы.
– Но с юридической точки зрения… – начал Уэйлс.
– Ждать осталось совсем недолго, – оборвал его Эл.
Он задумчиво чертил на лежащем перед ним листе бумаги. Потом перечитал написанное:
РАССЫПАЮЩИЕСЯ СИГАРЕТЫ
УСТАРЕВШИЙ ТЕЛЕФОННЫЙ СПРАВОЧНИК
ВЫШЕДШИЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ ДЕНЬГИ
ИСПОРЧЕННАЯ ПИЩА
РЕКЛАМА НА СПИЧЕЧНОМ КОРОБКЕ
– Я хочу, чтобы вы еще раз просмотрели список, – сказал Эл громко. – Может быть, кто-нибудь найдет связующее звено между этими пятью явлениями, или как еще их можно назвать. Все пять случаев… – Он сделал неопределенный жест.
– Выходят за рамки, – вставил Джон Илд.
– Между первыми четырьмя связь найти легко, – сказала Пат Конли. – Но спичечный коробок выпадает.
– Дай-ка я взгляну еще раз.
Пат передала ему коробок, и Эл прочел:
ПРЕКРАСНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ РАЗБОГАТЕТЬ ДЛЯ СПОСОБНЫХ ЛЮДЕЙ
Буквально за одну неделю удвоил свой доход мистер Глен Ранситер из Мораториума Возлюбленных Собратьев в Швейцарии.
У вас тоже есть шанс получить бесплатный набор образцов нашей обуви из настоящей искусственной кожи и подробную инструкцию, как лучше ее распродать в кругу друзей, родных и сослуживцев. Несмотря на то что мистер Ранситер заморожен в саркофаге и сильно ограничен в своих возможностях, он уже заработал четыреста…
Эл остановился и задумчиво поскреб ногтем зуб. Да, реклама действительно выпадает. Все касается старения и распада, а она – нет.
– Интересно, –
– Получим бесплатный набор образцов, – сказала Пат Конли.
– И подробную информацию, как…
– Я думаю, – перебил ее Эл, – мы вступим в контакт с Гленом Ранситером.
Все сидящие за столом, в том числе и Вальтер Уэйлс, изумленно на него уставились.
– Я вполне серьезно. Держи. – Эл передал коробок Типпи Джексон. – Напиши им, срочно.
– Что написать? – пробормотала она.
– Просто заполни их талон. – Повернувшись к Эди Дорн, Эл спросил: – Ты уверена, что коробок у тебя с той недели? Может, ты все-таки нашла его сегодня?
– В среду я бросила в сумочку несколько спичечных коробков. Сегодня, когда прикуривала, я обратила внимание на рекламу. Но он совершенно точно лежал в моей сумке еще до полета на Луну.
– С этой рекламой? – спросил Джон Илд.
– Понятия не имею, я только сегодня заметила, что на спичках есть реклама.
– Что скажешь, Эл? – заговорил Дон Денни. – Шутка Ранситера? Не мог же он напечатать это перед смертью? Или все придумал Холлис? Зная, что убьет Ранситера и что к тому времени, как коробок попадет к нам, убитый будет в мораториуме Цюриха.
– Про Цюрих он знать не мог, – вступил в разговор Тито Апостос. – Мы могли отвезти его и в Нью-Йорк.
– В Цюрихе – Элла, – заметил Дон Денни.
Сэмми Мундо застыл перед телевизором, разглядывая монету Эла. Бледный, неразвитый лоб перечеркнула морщина удивления.
– Что случилось, Сэм? – Эл нервничал, не отпускало предчувствие, что произойдет что-нибудь еще.
– Разве на пятидесятицентовиках не Уолт Дисней? – пробормотал Сэмми.
– Дисней или Фидель Кастро, если чеканка старая. А там что?
– Еще одна вышедшая из употребления монета, – сказала Пат, глядя, как Сэмми бежит к Элу.
– Нет, – сказал Эл, рассматривая монету, – прошлого года, с датой. Ее примут где угодно. И телевизор примет.
– Тогда в чем дело? – робко поинтересовалась Эди Дорн.
– В том, что сказал Сэмми, – ответил Эл. – Не тот профиль. – Он встал, подошел к Эди и вложил монету в ее влажную ладонь. – Ну-ка, на кого похож?
– Я… я не знаю.
– Прекрасно знаешь.
– Ну ладно, знаю! – Эди резко пихнула монету назад, с отвращением от нее избавляясь.
– Это Ранситер, – объявил Эл сидящим за столом инерциалам.
Спустя некоторое время раздался едва слышный голос Типпи Джексон:
– Внеси в свой список.
Эл опустился в кресло, машинально пододвинув к себе листок бумаги.
– Действуют два процесса, – сказала Пат. – Один – старение и износ. Это очевидно, и все со мной согласятся.
– А второй? – поднял голову Эл.
– Здесь я не вполне уверена, – ответила Пат, – но второй имеет отношение к Ранситеру. Думаю, нам стоит осмотреть остальные монеты. И бумажные деньги тоже.