Убить зверя
Шрифт:
— Привет, — неуверенно произнесла она, держа дверь наполовину открытой.
— Меня зовут Том Бенуэлл. Я ищу свою жену. Она здесь?
— Том Бенуэлл… за которого Шарлотта вышла замуж?
— Да. Я должен с ней поговорить. — Он сделал шаг вперед, стараясь заглянуть в кухню.
Блондинка не двинулась с места.
— Ее здесь нет. Я не видела Шарлотту уже несколько лет.
Том покачал головой.
— Шарлотта! — крикнул он, надеясь, что жена услышат его, если находится в доме.
Снова залаяли собаки.
— Кто это?
— Муж одной девушки, с которой я вместе снимала квартиру. Он думает, что его жена тут.
Том поднял руку, как будто собирался распахнуть дверь и войти в дом. Дверь распахнулась, и мужчина перешагнул через порог:
— Она сказала, что ее здесь нет, значит, нет.
Том стоял, прикидывая варианты. Покосился на постройки слева, словно Шарлотта могла быть там. Мужчина проследил за его взглядом и заметил:
— Если вы подойдете ближе к сараю и еще больше разозлите псов, я спущу их на вас.
Том заколебался.
— Ее действительно тут нет? — умоляюще спросил он.
— Действительно! — нетерпеливо буркнул мужчина, а лицо женщины стало мягче, на нем появилось выражение беспокойства.
Том медленно вернулся к машине, посматривая на темные окна второго этажа. Бросив последний взгляд на хозяев, он сел в автомобиль и уехал.
Вскоре зазвонил его мобильный телефон. Крутанув руль. Том остановился на покрытой травой обочине и схватил трубку. Сигнал был очень слабым, ему пришлось выйти из машины в надежде, что под открытым небом прием станет лучше.
— Привет, это говорит Мэг, — произнес тихий женский голос.
— Ваше кафе, — сказал Том. — Вы получили предложение.
— Да, — ответила она. — Кто вы?
— Меня зовут Том. Я много месяцев собирался купить ваше кафе. Вы ведь еще не подписали купчую?
— Нет, — промолвила Мэг. — Вы в курсе, что сейчас без двадцати одиннадцать ночи. Видно, вас здорово зацепило.
— Я непременно должен купить его. Я заплачу дороже.
Она засмеялась.
— Мне уже предложили столько, сколько я запрашивала. Более справедливой цены вы мне не предложите.
— Вы не понимаете! — перебил ее Том. — Мы как раз заводим настоящую семью, нам нужно место, где можно было бы растить детей. — Внезапно ему в голову пришла мысль. — Там ведь у вас нет жвачки, верно? На тротуарах, повсюду?
Она снова засмеялась, но уже с грустью.
— Откуда вы звонили?
— Из Манчестера.
— Вы бывали в Ньюкуэй? Видели мои постеры в окнах?
— Нет. О чем вы?
— Последние два года я всюду развешивала петиции. Здесь все покрыто этой гадостью, и с каждый летом ситуация ухудшается. Мы пытаемся добиться запрета, но наша мэрия говорит, что ничего не может сделать. Послушайте, вы ведь журналист, я угадала? Из местной газеты? Я уже вам
— Куда? — прошептал Том.
— Назад, в Новую Зеландию. Там мы с уважением относимся к окружающей среде. Буду держаться уже сделанного предложения. Я вам не верю. Если же вы не репортер, то благодарю вас за проявленный интерес.
Она повесила трубку, и Том сквозь открытое окно бросил телефон на заднее сиденье машины. Он мысленно видел курорт, покрытый мерзкими серыми пятнами. Похоже, от них никуда не деться. Никуда. Том уныло достал из кармана пакетик с порошком, облизнул палец и сунул его в пакет. Огляделся. В темноте с трудом различил пешеходную тропу. Он перелез через забор и двинулся через поле. Тишину нарушало только редкое блеяние овцы. Небо расчистилось, тонкий серпик месяца давал достаточно света, чтобы не сбиться с дорожки, которая, по сути, была овечьей тропой. Дойдя до высящейся среди поля скалы, Том залез на нее, прислонился спиной к гладкому камню и посмотрел вверх.
Здесь не было уличных огней и освещенных домов, чтобы превратить небо в оранжевое месиво. Ничто не мешало ему глядеть в небо, где звезды сверкали почти так же ярко, как и на Сейшельских островах.
Все его планы для Шарлотты и ребенка рухнули. Он никогда не повезет их в местность, изгаженную жвачкой. Снова достав пакетик, Том сунул туда палец, ожидая, когда пройдет отчаяние. Наркотик начал успокаивать его, он заметил Большую Медведицу. Как всегда, созвездие висело низко над горизонтом. Его неизменное присутствие странно умиротворяло Тома, но вдруг послышался хор голосов.
Они доносились отовсюду, заполнили собой весь воздух, поднимались с земли, резонируя в его груди. Том застыл и не шевелился, пока они не смолкли, затем встал на четвереньки. Глаза слепо осматривали скалу, около которой он находился.
Они опять зазвучали, слова обволакивали Тома, подобно телевизионной звуковой системе. Он вскочил, круто повернулся, но кругом было лишь пустое поле.
Его поглотил ужас непознаваемого. Том соскользнул со скалы и кинулся назад, к дороге. Добежал до машины, запрыгнул в нее и запер дверцы. Нет никакого разумного объяснения. Хор голосов мог внезапно зазвучать посреди пустого пространства, только если кругом среди камней спрятаны громкоговорители.
Но не было сомнения в том, что обращались они к нему. Ведь голоса, которые он слышал, повторяли одно и то же слово:
— Том, Том, Том…
Они пришли за машиной через неделю.
Том заметил, что время его сна теперь все реже выпадало на ночь. Он привык не спать почти до утра, смотрел видео, сидел в Интернете, ждал телефонного звонка. И постоянно старался задавить в себе память от тех ужасных, нестройных голосах. Утро ушло в прошлое, день у него теперь начинался после ленча.