Убить зверя
Шрифт:
Том вспомнил, что оставил ключ в замке. Боясь, что Шарлотта уйдет, он вскочил и выбежал из комнаты. Повернул ключ, распахнул дверь, но его охватило беспокойство.
— Том, — произнесла она, разглядывая его.
— Шарлотта. — Он попытался улыбнуться. Она смотрела на его подбородок. Он поднял руку и поскреб густую щетину. — Ты вернулась.
— Ну да… Мне нужны кое-какие вещи, вот и все.
Том предпочел не обратить внимания на ее замечание. Шарлотта вернулась, и это главное. Они снова
Она повернулась, махнула в сторону большой серебристой машины, стоящей на дороге напротив дома, подхватила пустые коробки и вошла. Том видел, как она с отвращением оглядывается. Очевидно, дом напоминал помойку. Том переминался с ноги на ногу, а рука то и дело поднималась ко рту, а затем нервно дергала за мочку уха.
— Мне нужны кое-какие мелочи, мои личные вещи, — заявила Шарлотта.
— Почему? Разве мы куда-нибудь уезжаем?
— Нет, мы никуда не уезжаем. Это мои вещи, мне они понадобятся там, куда я собираюсь.
Том отступил на шаг, не зная, что сказать.
— Здесь воняет, — сказала она, не глядя на него. — Разве миссис Хансон не приходила?
— Я ее уволил. Мне неприятно, когда она всюду лазит с пылесосом, когда я дома.
Шарлотта кивнула. Взобралась по лестнице, двинулась в спальню, начала вынимать одежду из шкафа и раскладывать ее на кровати. Том молча следил за ней, стоя в дверях. Вскоре он спустился вниз, нашел маленький пакетик и принял щепотку порошка. Стоя у раковины, он ждал, когда наркотик придаст ему силы. К тому моменту, когда Том почувствовал, что наркотик действует, Шарлота шагала вниз, перекинув через руку груду платьев, юбок и блузок.
— Куда ты все это тащишь? — спросил он, когда она вышла из дома.
— К подруге, — промолвила она, не останавливаясь.
В следующий заход она наполнила коробку обувью и отнесла ее в автомобиль.
Том проскользнул к окну в гостиной и выглянул. Но человека, который мог находиться в машине, напоминающей по форме «лендкрузер», загораживал ствол дерева. Он мог только различить крупные руки на руле.
Вернувшись в дом, Шарлотта взяла в кухне ключи от гаража и вышла.
Том продолжал торчать в гостиной, прислушиваясь к тому, как поднималась дверь гаража. Через минуту опять в доме появилась жена, неся на сгибе руки теннисные ракетки, причем сверху на них были насыпаны пачки жевательной резинки. Помедлив в прихожей, она крикнула:
— Том? Где ты? Ты меня слышишь?
Он стоял за дверью и наблюдал за ней сквозь узкую щель.
— Да пусть застрелится, — пробормотала она и направилась в гостиную.
Том отпрянул от двери и оказался у Шарлотты за спиной.
— Что ты такое творишь?
Она вскрикнула от испуга, и пачки жвачки разлетелись повсюду.
— Господи! — воскликнула Шарлотта, сунув
Том стоял неподвижно, глядя на нее. Когда он попытался к ней приблизиться, она вынула руку из кармана.
— Ты меня напугал, — промолвила Шарлотта, пятясь.
— Зачем тебе эта жвачка? — спросил он.
На лице жены мелькнуло виноватое выражение, потом она вспыхнула от раздражения.
— Я взяла несколько пачек. У тебя целая гора там, в гараже, черт побери.
— Ты открыла одну коробку?
— Нет, она была открыта. Бог мой, да забирай их, если они тебе так дороги.
Она взяла скульптуру дельфина, которую сделала, когда училась в колледже. Том продолжал стоять на том же месте, нахмурившись, одна рука нервно дергала за завязку брюк. Не сводя с него глаз, Шарлотта обошла его, выскочила из гостиной и затем из дома.
В следующий заход она спустилась вниз со всеми своими бутылочками, баночками и туалетными принадлежностями. Том топтался в холле.
— Я не понимаю. Куда ты отправляешься со всеми этими вещами? Ты ведь скоро вернешься домой, верно?
Шарлотта промолчала. В гостиной она присела на корточки напротив шкафчика с видеокассетами и быстро проглядела их. Сунула в коробку «Как прекрасна эта жизнь», «Волшебника из страны Оз» и «Красотку».
— Я навел справки насчет яслей, — произнес Том. — Здесь недалеко есть очень хорошие.
Внезапно Шарлотта столкнула всю коллекцию кассет на ковер. Это резкое движение заставило Тома сесть на диван.
— Том! — закричала она. И вдруг шепотом добавила: — Нет никакого ребенка, черт побери.
— Где ты была так долго? Я о тебе беспокоился.
— Неужели?
— Где ты была?
— Том, ты меня слышишь? Нет никакого ребенка.
— Я беспокоился о тебе.
Шарлотта откинула пряди светлых волос с лица.
— Прекрати, — сказала она и двинулась в столовую. Там она поставила коробку на обеденный стол, открыла верхний ящик буфета и принялась перекладывать в коробку серебряные кольца для салфеток. Затем открыла второй ящик, достала оттуда салфетки и замерла. — Тут в ящике пистолет.
— Да, — промолвил Том.
— Зачем он здесь? Он настоящий?
— Да. Чтобы защитить нас. Есть опасные люди, Шарлотта. Нам нужно быть осторожнее, особенно сейчас, когда мы ждем маленького. Я уже думаю, как его назвать.
Шарлотта очень медленно закрыла ящик и зашагала к двери, сунув руку в карман.
— Нет никакого ребенка.
— Ну как же, конечно, есть. Ведь ты беременна, Шарлотта.
— С этим покончено. В прошлом месяце.
Голова Тома упала на грудь, будто мускулы шеи внезапно отказались ее держать. Он посмотрел на свою руку и начал дергать шов на обивке стула.