Убийца, мой приятель (сборник)
Шрифт:
Очень скоро после того рабочий Рувим Конвей, проходя по этому же лугу, услышал тихий стон. Он остановился и стал прислушиваться. Стоял тихий вечер, и вот рабочему показалось, что стон становится всё ближе… С одной стороны забора шла стена, и в тени этой стены рабочий разглядел: кто-то медленно двигался.
Сперва рабочий думал, что это какое-нибудь животное возится у стены, но, подойдя ближе, с изумлением увидел, что это женщина. Едва держась на ногах и стеная, она подвигалась вперёд вдоль стены, держась за неё руками. Рувим Конвей вскрикнул от ужаса: из темноты
– Отведите меня домой! Отведите меня домой! – прошептала она. – Меня зарезал вон тот господин.
Перепуганный рабочий взял её на руки и понёс к дому. Пройдя ярдов двадцать, он остановился, чтобы перевести дух.
– На лугу никого не видно? – спросила девушка.
Рабочий оглянулся. Между деревьями вслед за ними медленно двигалась человеческая фигура. Рабочий стал ждать, поддерживая падающую голову девушки. Наконец молодой Паркер настиг их.
– Кто зарезал мисс Гровз? – спросил рабочий.
– Это я убил её! – с полным хладнокровием ответил Паркер.
– Ну, в таком случае помогите мне отнести её домой, – сказал Рувим Конвей.
И по тёмному лугу тронулась странная процессия: крестьянин и любовник-убийца несли умирающую девушку.
– Бедная Мэри! Бедная Мэри! Зачем ты меня обманула? – бормотал Паркер.
Когда процессия приблизилась к воротам, Паркер попросил Конвея принести что-нибудь, чтобы остановить кровотечение. Конвей отправился на поиски, и эти трагические любовники ещё раз – в последний раз – остались наедине. Вернувшись, Конвей увидел, что Паркер старается остановить текущую из горла девушки кровь.
– Что, жива? – спросил рабочий.
– Жива, – ответил Паркер.
– О, отнесите меня домой! – простонала бедная мисс Гровз.
Пошли далее и встретили двух фермеров, которые присоединились к ним.
– Кто это сделал? – спросил один из них.
– Она знает, кто это сделал, и я знаю, – угрюмо ответил Паркер. – Сделал это я, и меня теперь ждёт виселица. Да, это моих рук дело. Так что нечего больше разговаривать.
Удивительно, но, несмотря на такие ответы, Паркеру не довелось услышать ни единого оскорбления и никто не подверг его побоям. Трагичность положения была очевидна всем, и все молчали.
– Я умираю, – ещё раз простонала бедная Мэри, и то были её последние слова.
Навстречу выбежал старый помещик. Ему, очевидно, донесли, что с внучкой случилось что-то неладное.
Когда седая голова помещика показалась в темноте, нёсшие труп остановились.
– Что случилось? – воскликнул старик.
– Ваша внучка Мэри зарезана, – спокойно ответил Паркер.
– Кто совершил это? – закричал старик.
– Я.
– А кто вы такой?
– Меня зовут Винсент Паркер.
– Зачем вы это сделали?
– Она обманула меня, а женщина, меня обманувшая, должна умереть.
Спокойствие Паркера было поразительно.
Входя в дом вслед за дедом убитой им девушки, он сказал:
– Она знала, что я убью её. Я её предупреждал, и она знала, что у меня за характер.
Тело внесли в кухню и положили на
– В таком случае возьмите вот это! – произнёс он. – Можете их прочитать, можете их сжечь. Делайте с ними всё, что угодно. Я не хочу, чтобы эти письма фигурировали на суде.
Дед Мэри Гровз взял письма, и они были преданы пламени.
Между тем к дому спешно приближались доктор и полицейский чиновник – всегдашние провожатые преступления. Бедная Мэри лежала бездыханная на кухонном столе, на её горле виднелись три страшные раны; сонная артерия оказалась перерезанной, и прямо удивительно, как это мисс Гровз прожила так долго, получив столь ужасные раны. Полицейскому чиновнику не пришлось хлопотать, разыскивая преступника. Едва он вошёл в комнату, к нему приблизился Паркер.
– Я убил эту молодую особу и отдаюсь в руки закона, – сказал он. – Я отлично знаю ожидающую меня участь, однако я спокойно последую за вами. Дайте только мне взглянуть на неё ещё раз.
– А куда вы девали нож? – спросил полицейский.
Паркер вынул нож из кармана и подал его представителю власти. Это был обыкновенный складной нож. Замечательно, что после этого при обыске Паркера у него было найдено ещё два ножа.
Паркера отвели в кухню, и там он ещё раз взглянул на свою жертву.
– Теперь, убив её, я чувствую себя более счастливым, чем прежде. Надеюсь, что и она чувствует себя так же, – сказал он.
Такова история о том, как Джордж Винсент Паркер убил Мэри Гровз. В преступлении видна непоследовательность и какая-то мрачная безыскусственность. Этими свойствами жизнь всегда отличается от выдумок. Сочиняя романы, мы заставляем своих героев делать и говорить то, что, по нашему мнению, на их месте делали бы мы, но на самом деле преступники говорят и поступают самым необычным образом, угадать который заранее невозможно. Я ознакомил читателя с письмами Паркера. Можно ли угадать, что эти письма – прелюдия к убийству? Конечно нет. А что делает преступник после убийства? Он старается остановить кровь, текущую из горла его жертвы, ведёт со стариком-помещиком самые странные разговоры. Может ли придумать всё это самая пылкая фантазия?
Перечтите все письма Паркера, взвесьте все обстоятельства дела – и вы поймёте, что на основании этих данных нельзя предположить, что он прибыл в Стэндвилль с заранее обдуманным намерением убить свою возлюбленную.
Почему же дело кончилось убийством? Зрела ли эта идея в голове Паркера прежде, или же он рассердился на мисс Гровз за что-нибудь, когда они разговаривали на лугу, – это так и останется неизвестным. Ясно, во всяком случае, что девушка не подозревала того, что у её жениха имеются злые намерения, иначе она позвала бы себе на помощь рабочего, который встретился им по пути.