Убийцы Крондора
Шрифт:
— Герцог будет жить, — с ходу объявил он.
Принц жестом предложил молодым людям располагаться на диване, где только что сидели его жена и дети. — Исходя из того, что произошло в течение последних двух недель, можно предположить, что Королевству угрожает не меньшая опасность, чем во время недавнего конфликта с моррелами. На улицах убивают людей, разгорелась война между преступными группировками, кто-то методично уничтожает магов в нашем городе, а другие маги пытаются отправить на тот свет гостящего у нас знатного вельможу. Наконец, банда кешианских измали
Джеймс ничего не ответил и, когда Уильям взглянул на него, незаметно покачал головой, показывая, что сейчас не стоит перебивать принца или задавать ему вопросы.
Помолчав минуту, Арута сказал:
— Джеймс, у меня есть для тебя поручение.
— Еще одно? — улыбнулся сквайр.
— Нет, то же самое, только более четко сформулированное.
Уильям сидел неподвижно, ожидая, что его в любой момент попросят уйти. Арута заметил это.
— Полагаю, моя жена пригласила тебя поужинать с нами? — спросил он.
Уильям кивнул.
— Хорошо, потому что тебе тоже предназначается немалая роль в этом деле.
— Мне? — переспросил Уильям.
Арута подарил приемному кузену мимолетную улыбку.
— Чувствуешь себя так, как будто не сумел выполнить свой долг?
Уильям снова кивнул, на сей раз удрученно.
— Терять людей, которые находятся под твоим командованием, всегда тяжело, — похлопал его по плечу Арута. — А в первый раз почти невыносимо.
Уильям почувствовал, как к глазам подступили слезы, и заморгал. Его окатила волна облегчения.
— Спасибо, сир, — тихо произнес он. Арута выдержал паузу и продолжил:
— Все, что будет сейчас сказано, не должно выйти за пределы этой комнаты.
Оба юноши кивнули.
— Джеймс, ты уже два года вынашиваешь идею создания разведывательной организации.
Джеймс промолчал.
— Я хочу, чтобы ты прекратил думать и взялся за дело. Уильям тебе поможет.
— Я, ваше высочество?
Арута взглянул на Уильяма.
— Чем больше ты прослужишь в Крондоре, тем яснее начнешь понимать, что доверие — редкая вещь при дворе. Конечно, есть те, кто клянется в верности, но это ненадежные люди по своей натуре — они сами не знают, на какой поступок толкнет их подсознание в минуту опасности. В последние два дня ты продемонстрировал характер и доказал свою преданность. Кроме того, ты сын Пага.
Уильям немного помрачнел, хотя и попытался не выказать свои эмоции.
— Я знаю, — продолжал Арута, — что у тебя были разногласия с отцом по поводу военной службы. Мы с ним тоже обсуждали это несколько раз. Что я хочу сказать: Паг бесконечно предан семье и Королевству. Он пережил такое, что нам с тобой трудно даже представить, но он продолжает трудиться ради великой цели и общего блага. Если бы ты был человеком, недостойным доверия, я узнал бы об этом задолго до твоего прибытия в Крондор. Кроме того, никто не заподозрит одного из младших офицеров в том, что он имеет при дворе какое-то особое положение, —
— А я? — спросил Джеймс.
Арута повернулся к нему.
— Официально ты и дальше будешь числиться сквайром, однако мы оба знаем, что ты регулярно превышаешь свои полномочия и пользуешься моим именем, как только понимаешь, что это может помочь.
Джеймс лишь ухмыльнулся.
— Если Локлир останется в живых, я пожалую вам титул баронетов. Впрочем, вы давно уже заслуг жили этот титул, но сейчас это привлечет к вам ненужное внимание. Меня беспокоят те люди, что следили за тобой несколько дней назад.
— Меня тоже, — закивал Джеймс. — К тому же некоторые из моих информаторов мертвы, значит, я должен подумать, где найти замену.
— Молодой констебль Минс может помочь. Тебе нужно лишь подобрать несколько — не более пяти — людей, знающих тебя в лицо и по имени. А они, в свою очередь, наберут информаторов и агентов. Потом тебе придется объехать все города Королевства и в конце концов отправиться за границу — только так можно создать настоящую сеть. Это займет годы. — Он встал, и молодые люди последовали его примеру. — Пока давай посмотрим, как ты сможешь организовать службу разведки здесь, в Крондоре, причем умудрившись остаться в живых.
— До сих пор у меня это неплохо получалось, — уверенно заявил Джеймс.
— Поэтому ты и получаешь такое задание, мой будущий герцог.
Джеймс усмехнулся, услышав старую шутку.
— Собираетесь в один прекрасный день сделать меня герцогом Крондора?
— Возможно. Если прежде не вздерну, — пряча улыбку, ответил Арута, в то время как они направлялись в обеденный зал. — Впрочем, создадим агентурную сеть, способную конкурировать с кешианской, и тогда, думаю, ты окажешься в Рилланоне. На Востоке хорошие разведчики нужны даже больше, чем здесь, — игнорируя правила этикета, Арута сам открыл дверь.
Пажи, ожидавшие в обеденном зале, поспешили выдвинуть стул принца. Уильям занял место в дальнем конце стола, рядом с Джеймсом. Он посмотрел на сквайра, пытаясь понять, как тот воспринял все услышанное, и увидел, что Джеймс уже погрузился в размышления о поставленной перед ним задаче.
— Продолжим разговор позже, — сказал Арута и переключился на жену и детей.
Маленькая принцесса Елена тихо напевала своей куколке, сидевшей рядом с тарелкой. Периодически она сообщала Джеймсу и Уильяму, что кукле не нравится ужин, в особенности из-за поведения двух мальчишек рядом с ней.
— Держу пари, — шепнул Джеймс Уильяму, — что кукла исчезнет еще до конца ужина.
— Не буду спорить, — сказал Уильям, оценивающе взглянув на Боуррика и Эрланда.
Ужин прошел в тихой и приятной обстановке. Анита задавала Уильяму вопросы, отвечая на которые он смог рассказать о недавнем походе без деталей, чтобы не испугать детей.
После ужина Арута встал и жестом пригласил молодых людей вернуться вместе с ним в кабинет. Выходя из обеденного зала, они услышали позади разъяренный визг принцессы: «Мамочка! Боуррик утащил мою куклу!»