Убийства в стиле action
Шрифт:
Черт побери. Уверенность рушится.
– Хочу с вами поговорить о Кэссиане Пью.
– О суперинтенденте Пью? – переспросила Элисон Воспер, как бы тонко напоминая о должностном положении нового сотрудника.
Грейс кивнул.
– Ну так что же? – В ожидании начальница широко развела руками.
Руки у нее ухоженные, с тонкими запястьями и идеальным маникюром, но почему-то выглядят несколько старше всего остального. Крупные мужские часы словно напоминают, что хотя полиция уже не чисто мужская, но мужской
– Дело в том… – Грейс замешкался в нерешительности, отрепетированные фразы беспорядочно прыгали в голове.
– Ну? – нетерпеливо повторила Элисон Воспер.
– Ну… Он человек толковый…
– Очень толковый.
– Правильно. – Грейс поежился под ее взглядом. – Дело в том… он звонил мне в субботу. Насчет операции «Динго». Сказал, вы велели ему позвонить… Спрашивал, не требуется ли помощь.
– Совершенно верно. – Элисон сделала маленький глоток воды из стоявшего на столе хрустального стакана.
Неловко себя чувствуя под ее лазерным взглядом, Грейс продолжал:
– Я просто не уверен, что это лучший способ использования кадров.
– Предоставьте мне об этом судить.
– Разумеется… только…
– Что?
– Дело будет долгое. Скелет пролежал в канаве лет десять– пятнадцать.
– Уже идентифицирован?
– Нет, хотя есть хорошие ниточки. Сегодня надеюсь продвинуться с зубными слепками.
Элисон закрутила крышку бутылки, поставила рядом с собой на пол. Сложила руки на сверкающем палисандре, переплела пальцы. До Грейса донесся запах духов. Не тот, который он слышал в прошлый раз, несколько недель назад, а мускусный. Сексуальный. В самых диких фантазиях трудно представить, что можно испытывать, занимаясь любовью с этой женщиной. Вероятно, она постоянно держит ситуацию под контролем. С одинаковой легкостью возбуждает мужчину и нагоняет на него такой страх, что член сразу съеживается.
– Рой, вам известно, что Столичная полиция одной из первых в Королевстве начала избавляться от бюрократической волокиты при арестах? Теперь они поручают оформление штатским лицам, и полицейским не приходится тратить на каждого задержанного от двух до четырех часов, занимаясь бумажной работой.
– Слышал.
– Это крупнейшая и наиболее инициативная полицейская организация во всей стране. Не считаете, что мы можем кое-чему поучиться у Кэссиана?
Он обратил внимание, что она называет Пью по имени.
– Наверняка. Не сомневаюсь.
– Вы не думали о своих личных достижениях за этот год?
– О моих?
– Да. Как бы вы оценили собственную работу?
Грейс пожал плечами:
– В фанфары не стану трубить, но, по-моему, вполне успешно. Мы добились пожизненного заключения для Суреша Хусейна. Раскрыты три серьезных дела. Двое крупных преступников ожидают суда. Наблюдается реальное продвижение по нескольким давним глухим делам…
Элисон Воспер какое-то время молча на него смотрела, а потом спросила:
– Как вы определяете понятие
Грейс тщательно выбирал слова, догадываясь, что последует дальше.
– Задерживать преступников, выдвигать против них обвинение, добиваться обвинительного приговора.
– Задерживать преступников любой ценой, невзирая на риск для общества и для ваших коллег?
– Риск надо оценить заранее, если, конечно, есть такая возможность. В горячей ситуации это не всегда получается. И вам это прекрасно известно. Наверняка сталкивались с необходимостью срочных решений.
Начальница кивнула и вновь помолчала.
– Хорошо, Рой. Надеюсь, это вам помогает спокойно спать по ночам. – И снова умолкла, качая головой, что ему не слишком понравилось.
Где-то далеко в другом кабинете безответно звонил телефон. Потом запищал мобильник Элисон, сигналя о полученном сообщении. Она его взяла, взглянула на дисплей и опять положила на стол.
– Я смотрю на это несколько иначе, Рой. Равно как и независимая комиссия по рассмотрению жалоб. Понятно?
Он пожал плечами:
– Как именно? – Ответ частично известен.
– Рассмотрим три ваши крупные операции за последние несколько месяцев. Возьмем операцию «Сальса». Во время погони, которую вели лично вы, был сбит пожилой гражданин, получивший физические повреждения. Двое подозреваемых погибли в разбившейся машине, а вы ехали прямо за ними в преследующем автомобиле. При операции «Соловей» один из ваших офицеров был застрелен, другой тяжело ранен в ходе преследования, которое, кстати, привело к несчастному случаю. Офицер полиции, не находившийся при исполнении служебных обязанностей, получил тяжелую травму.
Этим офицером был Кэссиан Пью. Случайность отсрочила его выход на службу на несколько месяцев.
– У вас разбился вертолет, – продолжала Элисон, – и сгорело целое здание, где остались три трупа, не поддающиеся опознанию. В операции «Хамелеон» вы допустили погоню за подозреваемым по железнодорожной колее, где он был покалечен. И всем этим гордитесь? Не желаете совершенствовать свои методы?
«Фактически горжусь, – мысленно заявил Рой. – Весьма горжусь всем, кроме пострадавших офицеров, в чем всегда обвиняю самого себя. Может быть, заместительнице главного констебля действительно неизвестна реальная обстановка или она предпочитает ее игнорировать?»
Он осторожно ответил:
– Анализируя проведенную операцию, всегда видишь, что можно было бы исправить.
– Правильно, – согласилась Элисон. – Этим и будет здесь заниматься суперинтендент Пью. Его опыт работы в рядах лучшей британской полиции пойдет вам только на пользу.
Хотелось ответить: «Чушь. Он полный идиот». Но возникшее раньше предчувствие, что Элисон Воспер возлагает на Пью большие надежды, усилилось. Может быть, в самом деле они спят вместе. Но даже если нет, их все равно что-то связывает. Что бы это ни было, в данный момент ясно – Рой Грейс не самая любимая собачка учительницы.