Убийства в стиле action
Шрифт:
Эбби постаралась поскорее от него избавиться и снова принялась рассматривать улицу.
Позвонила матери, которая не сообщила о каких бы то ни было странных телефонных звонках. Эбби вновь соврала, будто она в Австралии и у нее все прекрасно.
Иногда телефонные письменные сообщения по ошибке попадают на другой номер. Может быть, это тоже ошибка?
«Я знаю, где ты».
Может быть.
Возможно, застряв в лифте, она в панике вывела ложное заключение? Мысль утешительная. Только успокоение – единственная роскошь, которую нельзя себе позволить. Уже известно,
Единственное, что заставило ее вчера улыбнуться, – еще одна любимая строчка.
«Женщину любишь не потому, что она красива. Она красива потому, что ты ее любишь».
Эбби ответила:
«Красота привлекает внимание, а душу привлекает душа».
За все воскресенье Эбби на улице так ничего и не увидела. Ни один незнакомец за ней не следит. Никакого Рики. Только дождь. Только люди. Жизнь идет своим чередом.
Нормальная жизнь.
В которой она не участвует, обещая себе, что это ненадолго. Скоро все переменится.
37
Октябрь 2007 года
Дождь барабанит по крыше, фургон пошатывается под порывами ветра. Даже тепло одетый, он мерзнет, лишь время от времени осмеливаясь запустить мотор, чтобы не привлекать внимание. По крайней мере, есть удобный матрас, книжки, рядом кафе «Старбекс», музыка из проигрывателя. Неподалеку на променаде общественный туалет с раковинами, без всяких камер наблюдения. Очень удобно.
Однажды он прочел в книге: «Секс – самое забавное, чем можно заниматься без смеха».
Неправда. Месть порой тоже забавна. Почти так же, как секс.
На стекле пассажирской дверцы фургона по-прежнему приклеена картонка с надписью красными чернилами: «Продается», хотя он его уже купил за триста пятьдесят фунтов наличными. Известно, что Эбби очень наблюдательна, ежедневно осматривает машины. Не стоит снимать табличку, внушать ей подозрения. Пускай прежний владелец злится на звонки других покупателей. Он купил фургон не затем, чтобы ездить, а для наблюдения. Из него видны все окна ее квартиры.
Замечательная стоянка. На стекле квитанция на оплату парковки и свидетельство о техосмотре. Документы действительны еще три месяца.
К тому времени его уже давно тут не будет.
38
Октябрь 2007 года
Каждый раз одно и то же, черт побери. Какой бы решимости ни набирался Рой Грейс, отправляясь в начальственную резиденцию, она испаряется сразу же по прибытии.
Мэллинг-Хаус, где сидят высшие чины главного управления полиции Суссекса, всего в пяти минутах езды от его офиса. Но атмосфера тут как на чужой планете. Больше того, проезжая через поднявшийся шлагбаум на посту охраны, попадаешь вообще в другую вселенную.
Из хаотичного комплекса построек на окраине Льюиса – окружного центра Восточного Суссекса – осуществляется административное руководство действиями пяти тысяч офицеров и служащих суссекской полиции.
Особенно выделяются два здания. В одном, трехэтажном, из стекла и красного кирпича, в футуристическом стиле,
Мэллинг-Хаус высится в гордом одиночестве среди расползающихся во все стороны автостоянок, убогих одноэтажных сборных домиков, современных построек с плоскими крышами. Одно из зданий – темное, без окон – всегда напоминает Грейсу йоркширскую текстильную фабрику. В особняке находятся офисы главного констебля, его заместителей и помощников, в том числе Элисон Воспер; здесь же располагается вспомогательный персонал и многочисленные старшие офицеры.
Грейс нашел место для своего «альфа-ромео» и направился к кабинету Элисон Воспер на нижнем этаже в передней части особняка. За широким окном открывается вид на гравийную подъездную дорожку и круглый газон позади. Приятно было бы работать в таком кабинете, думал он, в тихом оазисе, подальше от тесных пещер Суссекс-Хаус. Иногда кажется, с удовольствием согласился бы на ответственный пост – с сопутствующими властными полномочиями, – однако неизвестно, сумел бы он приноровиться к здешним нравам. Особенно к дьявольским хитросплетениям политкорректности, которые для крупной шишки гораздо важнее, чем для рядового сотрудника.
Сегодня заместительница главного констебля твой лучший друг, а завтра злейший враг, каковым, кажется, уже давно остается для Грейса. Начальница редко предлагает посетителям сесть, чтобы визиты были исключительно деловыми и краткими.
Сегодня Грейсу посиделки ни к чему. Он желал произнести сердитую речь стоя, с высоты своего роста.
Элисон Воспер не обманула его ожиданий. Окинула твердым холодным взглядом:
– Слушаю, Рой.
Он почувствовал себя мальчишкой перед директором школы.
В это утро заместительница главного констебля, женщина сорока с чем-то лет, с тонкими, консервативно коротко стриженными волосами, обрамляющими суровое, но привлекательное лицо, определенно не радовалась жизни. В положенном ей по штату темно-синем костюме с белой накрахмаленной блузкой она сидела за широким, безупречно аккуратным письменным столом из палисандрового дерева, и на лице ее было ярко выраженное раздражение.
Грейса всегда удивляло, как начальство умудряется сохранять свои письменные столы в такой нетронутой чистоте. На его рабочем месте всегда царит хаос. Груды папок, оставшаяся без ответа корреспонденция, ручки, квитанции, бумаги исходящие, бумаги входящие, да мало ли еще что. Чтобы выйти на самый верх, наверное, надо обладать талантом к бумажной работе, которым его природа не наградила.
Ходят слухи, будто три года назад Элисон Воспер перенесла операцию по поводу рака груди. Но слухи так и останутся слухами, поскольку ее ограждает глухая стена. Тем не менее за полицейским щитом просматривается некая хрупкость и беззащитность. По правде сказать, выглядит она недурно, карие дымчатые глаза порой смешливо щурятся, словно бы призывая к флирту. Но только не нынешним утром.
– Спасибо, что уделили мне время, мэм.
– Буквально пять минут.
– Постараюсь уложиться.