Чтение онлайн

на главную

Жанры

Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди
Шрифт:

— Но как вы это поняли, сударь? — снова спросил Дао Гань.

— Вначале я думал, что им двигала зависть и ревность к юной счастливой паре. Но я тут же понял, что это не так: Ю Ган уже три года как был обручен с Ляо Лень-фан, а ненавидеть ее Чжу стал только недавно. Я вспомнил такую вещь. Ю Ган рассказывал, что Е Дай узнал его тайну от старой служанки, с которой разговаривал у дверей в библиотеку Чжу. После этого Ю Ган сам разговаривал с этой служанкой, и опять в коридоре перед библиотекой. Чжу мог подслушать оба разговора: и когда служанка рассказывала Е Даю о тайном свидании, и когда с ней разговаривал Ю Ган. То, что рассказала служанка, привело его в бешенство: в его доме, у него под носом, к его письмоводителю приходит женщина, они

счастливы вдвоем, тогда как он сам навсегда лишен этого счастья! Чжу воспылал одновременно ненавистью и желанием, он возомнил, что, если сам овладеет Ляо, к нему вернутся его молодость и здоровье. Во второй раз он услышал, что Е Дай шантажирует Ю Гана. Чжу знал, что Е Дай близко общается с сестрой, и испугался, что она все ему рассказала. Чтобы не позволить Е Даю себя шантажировать, он решил убрать его. Если помните, Е Дай исчез днем, сразу после того, как произошел разговор Ю Гана со служанкой.

И еще одно. Теперь я уже знал, что у Чжу был и мотив, и возможность совершить преступление, и тут я вспомнил еще одно. Вы знаете, что я не суеверен, но это не означает, что я отрицаю все сверхъестественное. В тот вечер, когда мы обедали у Чжу, я увидел во внутреннем дворе снеговика. И мне вдруг стало страшно, я почувствовал, что воздух как будто пахнет смертью. Чжу тогда объяснил, что это дети прислуги развлекаются и лепят страшилищ. Но Ма Жун как-то упомянул, что Чжу сам лепит снеговиков и стреляет в них с лошади, как по мишеням.

И меня озарило: чтобы спрятать отрезанную голову, ее можно залепить снегом и поставить сверху снеговика! Для Чжу это имело особенный смысл. Он метал стрелы в снежные фигурки и в каждой из них видел Ляо, которую так люто ненавидел.

Судья замолчал. По его телу прошла дрожь, и он плотнее закутался в мантию. Все четверо словно видели, как убийца совершает свои кровавые преступления… Нависла страшная тишина, и наконец судья Ди заговорил снова:

— Итак, у меня уже не оставалось сомнений в том, что убийца — Чжу Да-юань, не хватало лишь конкретных доказательств. Я собирался поговорить с вами вечером после заседания, поделиться своими соображениями и вместе подумать, как застать Чжу врасплох и обыскать его дом. Если бы нам удалось найти там жену Баня, мы закончили бы это дело… Но Чжу убил Хуна… Если бы я только пришел к Баню на несколько часов раньше! Мы схватили бы Чжу. Но судьба распорядилась иначе… — Судья помолчал немного. — Остальное может досказать Дао Гань. Когда вы вместе с Чжу уехали, мы с ним и со старостой приставов пошли в его особняк, обыскали все помещения и нашли жену Баня. Ее доставили в суд в крытом паланкине, так, чтобы никто ничего не узнал; Дао Гань обнаружил, что во всех комнатах есть потайные отверстия для подслушивания. Я допросил служанку — о Ю Гане она ничего не знала, но Бань в суде рассказала, что за Ю Ганом и его невестой шпионил сам Чжу. Скорее всего, Чжу сделал какое-нибудь неосторожное замечание при Е Дае, и тот сам догадался обо всем, однако Ю Гану солгал, будто узнал все от служанки Лю. Просто Е Дай пока не хотел, чтобы звучало имя Чжу. О том, что произошло дальше, — осмелился ли Е Дай шантажировать Чжу Да-юаня, или тот просто испугался, что его будут шантажировать, — можно только догадываться. Вряд ли Чжу расскажет нам… А потом я говорил с женами Чжу. Они рассказали, как он обращался с ними… и лучше бы я этого не слышал! Но я уже распорядился, чтобы их отправили назад, к родителям, а после закрытия дела они получат долю его состояния. Но его безумие ставит его вне действия закона. Пусть иная власть судит его.

Судья Ди бережно взял в руки шелковый мешочек для визиток, который носил Хун, стер с него пыль и положил в рукав; потом он пододвинул к себе стопку бумаги и кисточку. Сыщики поняли, что судья собирается заняться документами, и торопливо удалились.

Сначала судья написал в областную управу обстоятельный отчет об убийстве Ляо Лень-фан. После этого он принялся за личные письма. Он написал старшему сыну десятника Хуна, который служил дворецким в доме его брата в Дайюане. Десятник был вдовцом, и теперь его сын становился главой семейства. Он же должен был решить, где похоронить отца.

Второе письмо было адресовано старшей жене судьи в Дайюань. В первых строках судья, как полагается, осведомлялся о здоровье ее матушки, а дальше написал об убийстве Хуна и закончил письмо так:

«Когда уходят те, кто был нам дорог, мы теряем не только их, — мы теряем и частицу себя».

Судья запечатал письма, позвал слугу и велел немедленно их отправить. Потом ему принесли ужин. Во время еды им овладела меланхолия. Судья чувствовал себя усталым и разбитым, и, как ни пытался он сконцентрироваться на деле об убийстве Ланя, ничего не получилось. После ужина судья попросил принести ему бумаги, касающиеся предоставления займов крестьянам. Над этим проектом они много вечеров подряд сидели вместе с десятником Хуном, пытаясь ввести закон, позволявший крестьянам брать заем в управе в случае неурожая.

Как-то раз Хун сказал, что деньги для займов можно получить, если сократить другие статьи расходов уездной управы. Судья погрузился в вычисления и не сразу заметил, что в кабинет вошли сыщики.

— Что ж, — сказал он, откладывая в сторону бумаги, — давайте еще раз обсудим, что нам известно по делу Ланя. Я все-таки считаю, что убийца — женщина, но пока что мы располагаем только одним свидетельством в пользу того, что он был связан с какой-то женщиной. Я имею в виду то, что нам сообщил этот юноша, его ученик. Он ведь сказал, что однажды вечером случайно услышал, как Лань разговаривает с женщиной, но понял только, что он сам эту женщину не знает, — так?

Ма Жун и Цзяо Дай согласно кивнули.

— Он еще вспомнил, — сказал Цзяо Дай, — что вроде бы Лань не сказал ни «Здравствуйте», ни «Добрый вечер». Можно заключить, что они с этой женщиной были очень близко знакомы, раз обходились без церемоний. Впрочем, это и так было понятно, — ведь когда она вошла к нему в бане, он даже не попытался прикрыться.

— Все-таки что именно юноше удалось расслышать? — настойчиво спросил судья.

— Да толком ничего, — ответил Ма Жун. — Кажется, она злилась и говорила, что он специально избегает ее, а он отвечал, что это не так. И еще добавил что-то… что-то вроде «котенок».

— Котенок?! — переспросил судья Ди, резко выпрямляясь в кресле. — Котенок?!

В его памяти всплыли слова маленькой Лу Мэй-лань:

«Интересно, а что это за котенок у мамы…»

Но это меняет все дело!

— Ма Жун, — быстро сказал судья, — ступай сейчас же к Бань Фэну. Он знал вдову Лу еще ребенком. Спроси, было ли у нее когда-нибудь прозвище.

Ма Жун, окончательно сбитый с толку, понял, что сейчас не время задавать вопросы, и поспешно вышел из кабинета.

Ничего не объясняя, судья попросил Дао Ганя заварить чай, а после чая заговорил с Цзяо Даем о том, как лучше урегулировать стычки приставов с местным населением. Они не успели закончить разговор, потому что очень скоро вернулся Ма Жун.

— Я был у Баня, — с порога сообщил он. — Он убит горем. Похоже, ему еще тяжелее знать, что его жена преступница, чем думать, что она умерла… Но я спросил его насчет вдовы Лу, и он сказал, что в детстве у нее действительно было прозвище — друзья называли ее «котенок».

Судья со всей силы ударил кулаком по столу.

— Вот след, который я надеялся найти! — закричал он.

Глава восемнадцатая

Госпожа Го приходит к судье с рассказом о двух заключенных; молодую вдову допрашивают вновь

Через несколько мгновений после того, как трое сыщиков ушли, в кабинет вошла госпожа Го. Судья усадил ее и предложил чая. Он чувствовал свою вину перед ней, но когда она наклонилась, чтобы наполнить его чашку, снова поймал себя на мысли о том, что очарован ее изяществом и хрупкостью.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III