Убийство в доме с привидением
Шрифт:
— Дэн, Дэн! Ты жив, Дэн?— взывал Майкл, приподнимая безжизненную голову брата.
Став на колени, Питер приложил ухо к его груди:
— Он жив, сердце бьется.
Сообщение Питера придало энергии упавшему духом Майклу.
— Нильс, принесите воды! А вы, Питер, помогите мне положить его на кровать.
Нильс побежал за водой, а Питер с Майклом подняли Дэна. С его губ сорвался слабый, болезненный стон.
— Осторожнее,— сказал Майкл,— вдруг у него есть переломы?
Они уложили Дэна на постель, и Майкл склонился над братом, стараясь определить, насколько он пострадал, затем попросил Питера
Когда Нильс и Питер вернулись, Майкл уже стер с лица Дэна кровь и вид у того был не столь зловещий, как вначале, когда они увидели его лежащим на полу. Нильс поставил рядом с кроватью кастрюлю с водой, Питер включил фонарь, и Майкл, намочив полотенце, обтер им лицо брата. Веки Дэна дрогнули.
— Дэн, ты слышишь меня, Дэн?
Глаза юноши открылись, взгляд сначала остановился на сидевшем рядом Майкле, затем заметался по комнате.
— Где оно?—с трудом выговорил Дэн.
— Тут никого нет, кроме нас,— успокоил его Майкл.— Это Питер и Нильс, — добавил он, заметив напряженный взгляд Дэна.— У тебя ничего не сломано?
— Не знаю... — Дэн слегка пошевелился. — Кажется, нет. Вы его видели?
— Когда мы сюда ворвались, ты был в комнате один.
Дэн снова с мучительным недоумением оглядел крохотную комнатку, и на его лице отразился суеверный ужас.
— Кто на вас напал? — спросил Нильс.
— Опять оно.... Как тогда на Майкла. Я спал и вдруг почувствовал, что задыхаюсь. Чьи-то руки сдавили мне горло.— Дэн поднес руку к шее.— Если бы не шарф, мне бы пришел конец. С вечера у меня заболело горло, и я обмотал шею шарфом. В глазах у меня потемнело, я понял, что сейчас потеряю сознание, и изо всех сил ударил его. Потом скатился с кровати и очутился на полу. Оно набросило мне на шею что-то жесткое, вроде толстой проволоки, и я снова стал задыхаться. Я отбивался, кричал, звал на помощь, оно тоже испускало жуткие вопли... потом я потерял сознание.
Питер сделал шаг к окну и наступил на что-то твердое.
— Вот она, — сказал он, поднимая с пола что-то длинное, — но это не проволока. — С его рук свисала старая ржавая цепь.
— О Господи! — вырвалось у Майкла. — Это же цепь из подвала!
— Вы видели ее раньше? — спросил Нильс.
— После того как Деккер рассказал о бароне Монтегю, мы с Дэном спустились в подвал посмотреть. Там была и эта цепь.
— Жаль, что нет освещения. — Нильс пощупал стену. — Здесь наверняка есть скрытый ход, иначе куда бы он делся? Во что он был одет?
— Я не разобрал. Что-то длинное, бесформенное.
— Опять саван? — пробормотал себе под нос Нильс, — А дверь у вас с вечера была заперта?
— Да, на задвижку.
На лестнице послышались тихие, шаркающие шаги, и дрожащий женский голос произнес:
— Здесь есть кто-нибудь?
— Мы все здесь, мисс Прайс,— отозвался Питер, направляя луч фонаря на открытую дверь.
В проеме показалась массивная фигура мисс Хендрон со свечой в руке, в халате, из-под которого виднелась ночная рубашка, а за ней — мисс Прайс в таком же одеянии. Увидев в руках Майкла полотенце с кровавыми пятнами, мисс Прайс сдавленно вскрикнула. Краткий рассказ Питера поверг ее в совершенно невменяемое состояние.
— Ужас, ужас,— бормотала она.— Гости, полиция... Что же делать? — вопрошала она в растерянности.
— Я против полиции,— неожиданно резко сказал Дэн. — Полиция здесь не поможет. — Взгляд его был прикован к цепи. — С меня хватит, завтра мы с Майклом уезжаем. Извините нас, мисс Прайс, это, конечно, очень невежливо, так покидать ваш дом, но здесь творятся странные вещи. Я не хочу, чтобы трехсотлетняя тварь,— при этих словах его всего передернуло,— однажды ночью придушила меня или Майкла. Сегодня это ей почти удалось.
— Дэн, неужели вы всерьез восприняли рассказ Деккера?— растерянно спросил Питер.
— Я не желаю обсуждать эту тему,— отрезал Дэн.— Думайте обо мне что хотите. Одно скажу: если бы вы, проснувшись, ощутили, что вас душат цепью, ваш скептицизм заметно поубавился бы. И я сожалею, что Майкл выбросил в омут те кинжалы, лучше бы их вернуть на прежнее место, в подвал.
— Что вы говорите, Дэн?!
— Оставьте меня в покое,— истерически крикнул Дэн.— Этот дом проклят! Только последний глупец будет жить здесь! Пока ему не свернут шею,— добавил он, и лицо его исказила нервная судорога.
Нильс тронул Питера за руку и прошептал на ухо:
— Оставь его, видишь, он и так вне себя, еще закатит настоящую истерику.
Дэн заявил, что ни за что на свете не согласится провести остаток ночи в башне, уж лучше прямо на улице. С помощью Майкла он добрел до свободной комнаты рядом со Стентоном, где оба брата и остались. Реакция Стентона на все происшедшее была довольно странной: при их приближении он, привлеченный шумом, выглянул в коридор (шествие было впечатляющим: впереди Нильс в брюках, по без рубашки, затем Майкл с Дэном, за ними мисс Хендрон и в конце мисс Прайс, опирающаяся на руку Питера), потом, не произнеся ни слова, скрылся в своей комнате и закрыл дверь. Почему-то он не поинтересовался, что произошло, и, вопреки обычной любезности, не предложил свою помощь.
— Ты не заметил, как он был одет? — спросил Питер Нильса, когда они вернулись к себе.
— Я не разобрал, он же не выходил в коридор, только путь приоткрыл дверь и выглянул оттуда.
— Жаль. Я думал, раз ты шел первым, то заметил. Странно он себя вел...
— Да... ничего не спросил и закрыл дверь, будто такая процессия среди ночи — самое обычное дело.
— И вообще непонятно, почему он не пришел в башню. Если уж мисс Прайс и мисс Хендрон проснулись, то он и подавно должен был услышать крики Дэна, его комната ближе. А если он крепко спал, то чего же потом высунулся? В коридоре мы не очень шумели.
— Если бы не завтрашние гости, мисс Прайс вызвала бы полицию, — сказал Нильс. — И еще Дэн так настроен против полицейских...
— Мало ли что он против, дом-то ее! Мы все уедем, а она останется здесь вместе с мисс Хендрон и сумасшедшей племянницей. И с кем-то еще, кто уже не шутит, а убивает.
Едва начало светать, Нильс растолкал приятеля, и они направились в башню. Целый час оба обследовали комнату Дэна, ощупывали и простукивали стены и ползали по полу, но не обнаружили ни единой подозрительной щели. Версия с потайным ходом, в существовании которого Нильс ночью был убежден, лопнула. Снова внимательнейшим образом была осмотрена наружная стена: и сверху, и снизу она была гладкой, лишенной каких бы то ни было выступов, способных послужить опорой.