Убийство в доме с привидением
Шрифт:
— Во-первых, она могла надеть туфли на высоких каблуках.
— Ты видел на ней такие?
— Нет, но это не означает, что у нее их нет вовсе.
— Судя по тому, как она одевается...
— Не перебивай! Так вот, во-первых, туфли; во-вторых, необычная одежда, балахон, то есть саван; и в-третьих, Майкл при этом лежал.
— Ну и что, что лежал?
— Когда лежишь, высота кажется иной, чем она есть на самом деле,— не очень уверенно сказал Питер.
— Давай проверим! Ты ложись, а я буду стоять.— Нильс встал, а Питер лег на его кровать.— Теперь
Питер долго разглядывал Нильса под разными углами и даже заставил его пару раз пройтись от двери до окна и обратно.
— Не знаю,— сознался он наконец,— Мне кажется, все дело в том, что я знаю, какой ты есть. Завернись в простыню и попробуем еще раз.
Нильс усердно изображал привидение, однако результат не оправдал его стараний: Питер заявил, что находит его не выше обычного.
— Есть другой вариант,— освободившись от простыни, сказал Нильс.— Кто-то использует её помешательство в своих целях. Если к сумасшедшему найти подход, его можно заставить действовать по своему усмотрению.
— Ты имеешь в виду Деккера?
— Во всяком случае, этот человек должен быть давно знаком с ней, не так-то просто заставить сумасшедшего плясать под свою дудку. А Деккер давно здесь живет.
На следующий день в доме было очень оживленно: мисс Прайс готовилась праздновать свой день рождения. На кухне составлялись грандиозные планы, Диллоны с утра были отправлены в город с массой поручений и вернулись нагруженные покупками, а Питера и Нильса использовали для работ в доме: ожидалось много гостей, и мисс Прайс наводила блеск.
«Вот она, расплата,— уныло думал Нильс, в очередной раз перетаскивая вместе с Питером диван в гостиной, ибо сначала мисс Прайс решила, что гостям будет удобнее, если его поставить между окон, но оказалось, что он плохо гармонирует со стоящими у стены креслами, и его переставили обратно, а затем подвинули ближе к двери.— Живешь как гость, а потом вдруг превращаешься в грузчика. И что его двигать взад-вперед, какая разница, где он будет стоять?»
Уныние Нильса усугублялось мрачными прогнозами на завтра: он полагал, что соберется толпа нудных старушек и придется целый день терпеть их общество. Лучше всего было бы провести этот день вне дома, но это выглядело бы неприлично, и Нильс заранее смирился со своей участью, утешая себя тем, что будет мучиться не один, а вместе с Питером, Диллонами, Линдой и Стентоном.
Мисс Прайс предполагала, что некоторые из приглашенных останутся ночевать и, считая неприличным поместить их в малопригодные для жилья помещения, попросила Диллонов временно освободить их комнату и переехать в другое место (они ведь были ее племянниками v поэтому с ними можно было обходиться без особых церемоний). Мисс Хендрон посоветовала им занять две крохотные, но довольно приличные комнатки в башне, и братья перенесли свои вещи туда.
— Нас тоже выселят?— спросил Нильс у Питера
— Нет, мисс Прайс сказала, что двух комнат будет достаточно.
— Двух?
— Вторая — пустая, рядом со Стентоном.
— Хорошо, что переезжать пришлось только Диллонам, мне бы не хотелось перетаскивать свое имущество,— сказал Нильс, окинув взором разбросанную повсюду одежду и спортивные принадлежности.— Мисс Прайс не просила нас завтра встать пораньше?
— Нет.
— Значит, двигать мебель больше не будем,— с удовлетворением констатировал Нильс. — Когда приедут гости?
— В четыре. Кстати, она просила Линду принести магнитофон — есть надежда, что будет не очень скучно.
— Магнитофон? Ну, дает старушка! — Нильс воспрянул духом.— Надеюсь, Линда выберет что-нибудь повеселее.
— Мисс Прайс для нас старается. Она сказала, что только молодежи у нее прежде никогда не собиралось.
— А Деккера она пригласила?— поинтересовался Нильс.
— Не знаю, увидим.
— Надеюсь, завтра мы как следует повеселимся.
После упоминания Деккера эта фраза прозвучала как-то двусмысленно.
Глава IX
Среди ночи Нильс проснулся оттого, что кто-то резко тряхнул его за плечо.
— Проснись!
— Что тебе? — сонно пробормотал Нильс, различив в темноте силуэт склонившегося над ним Питера.
— Где-то только что кричали.
Вокруг было темно и тихо.
— Тебе не померещилось?
— Нет, я точно слышал, только не разобрал где.
Оба прислушались, но в доме по-прежнему царила тишина.
— Пойдем посмотрим,— прошептал Нильс, нашарив на спинке стула свои брюки.— Сейчас, подожди, я только оденусь. Кто кричал, мужчина или женщина?
— Непонятно.
Когда Нильс, надев брюки, протянул руку за рубашкой, тишину ночи прорезал пронзительный крик, оборвавшийся на высокой ноте. Затем раздался жуткий, нечеловеческий вой, сопровождаемый неистовым грохотом и лязгом чего-то металлического, потом снова прозвучал крик человека, в котором можно было различить что-то вроде «Помогите!» Этот отчаянный призыв вывел Нильса и Питера из оцепенения, и они стремглав выскочили из комнаты. Непрекращающиеся крики доносились из башни, где находились новые комнаты Диллонов. Перепрыгивая через ступени, Нильс с Питером помчались по узкой винтовой лестнице наверх и увидели Майкла, который метался возле запертой комнаты брата, пытаясь выбить массивную дверь, которая, однако, не поддавалась. Изнутри доносились уже не крики, а придушенные хрипы, перекрываемые лязгом металла.
— Дэна убивают! — выкрикнул Майкл, — Помогите!
Все трое дружно навалились на дверь, она дрогнула, но устояла. В комнате Дэна все смолкло. Наступившая тишина испугала их больше, чем крики. По команде Нильса все трое отбежали к противоположной стене и с разгона кинулись на дверь. От одновременного удара трех тел закрытая изнутри задвижка отлетела, и дверь распахнулась. Дэн навзничь лежал на полу с залитым кровью лицом, кроме него, в комнате никого не было. Нильс высунулся в окно: в призрачном лунном свете темнела неприступная каменная стена, напоминая о далеком прошлом, когда коварный барон Монтегю погубил последних Уорбертонов.