Убийство в доме с привидением
Шрифт:
— Деккер! — выпалил Нильс.
Стентон загадочно усмехнулся.
— Если вы не возражаете, я продолжу,— сказал он.— Итак, я остановился на том, что Диллон-старший разъяснил нам содержание документов. Тогда я заметил, что теперь стало ясно, ради чего они убили мисс Прайс. Дальше дело приняло неожиданный оборот.
— Мы ее не убивали! — закричал Майкл.— Не смейте говорить, будто мы ее убили!
Дэн велел ему замолчать. Он один сохранял присутствие духа и способность здраво рассуждать; Майкл был слишком испуган и близок к истерике, а их отец походил на тряпичную куклу, из которой вынули стержень, он весь обмяк и что-то бессвязно бормотал. Обратившись к нам, Дэн сказал, что не станет убеждать нас в их невиновности, поскольку понимает бесполезность таких заверений,
— Вам известна моя склонность к истории,— сказал я — Как-нибудь на досуге я почитаю ваши документы. Возможно, это доставит мне удовольствие. У меня есть египетский папирус с заклинаниями, глиняная табличка из Месопотамии и кое-что времен первых христиан. Ваши документы не столь древние, но им у меня тоже найдется место.
Дэн смотрел на меня с бешенством, лишь оружие удерживало его от попытки отнять у меня драгоценные документы силой.
— Вы заявите на нас в полицию? — слабым голосом спросил Диллон-старший.
— Нет,— ответил я.— Забравшись в дом, не принадлежавший вам, вы посягнули на чужую собственность, но я, так и быть, прощаю вам это. Маленькая любезность взамен услуги, которую вы невольно мне оказали.
Мы с Деккером посторонились, пропуская их, и они ушли.
Наутро ко мне явился Дэн. Я полагал, что кто-то из них обязательно придет, чтобы вступить в переговоры, однако думал, что скорее всего это будет Диллон-старший. Очевидно, провал их затеи окончательно доконал его. Дэн начал с извинения за вчерашнюю грубость, а потом спросил, существуют ли условия, на которых я согласен вернуть им документы. Мне хотелось узнать правду, поэтому я ответил, что отдам документы, если они признаются в убийстве.
Дэн осведомился, что подразумевается под признанием.
— Если вы имеете в виду, что я должен пойти в полицию и заявить, что убил мисс Прайс, то я отказываюсь,— сказал он.— В конце концов, жизнь дороже денег.
— В мои намерения не входит отдать вас в руки правосудия, достаточно, чтобы вы просто рассказали мне, как вы ее убили.
Дэн долго думал, потом сказал:
— Хорошо. Да, это я ее прикончил. Застрелил из вашего револьвера. Зарезать кинжалом я бы не смог. Когда все разошлись по своим комнатам, Майкл вышел для проверки, дошел до гостиной и включил телевизор, затем вернулся и сказал, что все спокойно. Ваш револьвер я нашел в развалинах. Взяв его и кинжал — в омут Майкл бросил пару кухонных ножей, — я без помех дошел до спальни мисс Прайс, застрелил ее, рассыпал драгоценности, чтобы создать видимость убийства с целью ограбления, и ушел. Точнее, вышел в коридор, вонзил в дверь кинжал, потом бросил в подвал револьвер и вернулся к себе. Больше мне сказать нечего... Вы удовлетворены?
— Я обещал отдать документы только в том случае, если вы расскажете правду, — сказал я, — а то, что вы говорите, ложь от начала до конца.
— Но я же признался, что убил ее! Что еще вам надо? Я рассказал все, как было.
— Неправда! Во-первых, вы не могли найти мой револьвер в развалинах, потому что я его там не терял.
— Вы же говорили полиции, что потеряли револьвер в развалинах!
— Мало ли что я говорил! На самом деле его вытащили у меня из чемодана — это первое. Второе: до того как попасть в подвал, револьвер валялся в кустах под окнами спальни мисс Прайс. И вообще, для чего вы использовали кинжал, раз имитировали ограбление? Для полиции ограбление выглядело убедительнее всякой чертовщины. Дэн, вы, по-моему, человек неглупый. Зачем вы смешали в кучу ограбление и нелепую в глазах полиции историю с привидением? Ограбление, скорее всего, приписали бы человеку извне, тогда как из-за кинжала подозрение пало на живущих в доме. Одно не вяжется с другим, не говоря уже про мой револьвер.
Дэн молчал, кусая губы. Я не понимал смысла его лжи, ведь после признания самого факта убийства детали уже не имели значения. Я настаивал только для того, чтобы удовлетворить свое любопытство, а он, признавшись в главном, лгал относительно частностей. Видя, что он не намерен говорить, я сказал, что в таком случае больше не задерживаю его.
— Вы поступили подло! — крикнул он, сжимая кулаки.— Заставили сознаться в убийстве, а документы не отдаете!
— Я вас ни к чему не принуждал.
— Своим ультиматумом вы поставили меня в безвыходное положение! Вы знали, что я признаюсь.
— Тем более глупо лгать из-за деталей. Если вы не побоялись сказать, что убили, почему боитесь сказать, как убили?
— Я не боюсь, я не знаю! — сказал он с отчаянием.— Более правдоподобной истории мне не придумать. Правда же такова: я не убивал мисс Прайс. И Майкл не убивал. Вы сами ее и убили! — крикнул он с яростью.— Убили, а теперь издеваетесь над нами!
Я тоже сказал что-то резкое, уже не помню что, и Дэн кинулся на меня. Со стороны наша схватка выглядела забавно. Алиса уложила вещи, и один чемодан лежал на тахте. Бросаясь на меня, Дэн задел его, и чемодан упал. Он был не заперт, и оттуда все вывалилось прямо на нас. Сцепившись, мы катались по полу, вещи наматывались на нас, и так как наши руки были заняты, мы никак не могли освободиться от этого вороха. В чемодане были вещи Алисы, платья, которые мы с ней купили, и прочее — вид у нас был комичный. Наша схватка завершилась тем, что Дэн полностью вышел из строя, когда его голова оказалась замотанной в длинное голубое платье, которое выбрал я, чему в тот момент от души порадовался. Он был вынужден отпустить меня, чтобы выпутаться. Его вид вызвал у меня такой хохот, что я даже не воспользовался полученным преимуществом. Наверно, мой смех обескуражил его — поднявшись, он лишь смущенно оглядывал разбросанные по полу вещи.
— Вы помяли гардероб моей жены, разбросали все ее покупки, — сказал я. — А мисс Прайс я не убивал, так же как и вы, по-видимому.
Он принялся молча подбирать вещи и складывать их на тахту, я занялся тем же. Когда мы закончили, я попросил его рассказать, что произошло тогда ночью. Он уже остыл и держался довольно спокойно.
— Особо рассказывать нечего. Мы с Майклом решили вонзить кинжал в дверь спальни мисс Прайс, чтобы напугать ее. Время было позднее, все уже должны были разойтись. Но когда я хотел пойти туда, то услышал, что в гостиной включен телевизор. Мы отправились выяснить, кто его смотрит. В гостиной никого не было, и мы решили, что кто-то включил его мимоходом и забыл выключить. Я пошел к комнате мисс Прайс, а Майкл вернулся обратно. Телевизор мы не трогали. Правда, я подумал, что надо было бы его выключить, но не стал возвращаться, решив сделать это на обратном пути. Подойдя к двери, я вонзил в нее кинжал и ушёл. Больше я ничего не знаю. Разумеется, ваш револьвер я не брал.
В сложившейся ситуации Дэну не было смысла врать, и я был склонен поверить ему, но тогда опять становилось непонятным, что же произошло в спальне мисс Прайс. Из его рассказа было невозможно понять, когда он подошел к двери, до ее убийства или после.
Пока он говорил, я старался представить себе, как все это было; как они выходят из своей комнаты, идут в гостиную, потом Майкл идет обратно, а Дэн добирается до спальни мисс Прайс, втыкая в дверь кинжал и уходит, повторяя свой путь через гостиную в обратном направлении.
— Дэн, почему вы на обратном пути не выключили телевизор, как собирались?— спросил я его.
— Торопился. Пробежал мимо, а потом побоялся пойти туда: вдруг наткнусь на кого-нибудь. Я тогда испугался, что меня заметят и все откроется, и промчался через гостиную бегом. Хотя тревога оказалась ложной, я все равно не рискнул выйти еще раз, да и нужды в этом не было. Какое мне дело до телевизора?
— Чего вы испугались?
— А, ерунда! Когда я возился с кинжалом, мне показалось, что в комнате мисс Прайс что-то упало. Правда, слышно было плохо, все заглушал звук телевизора. Возможно, упало в соседней комнате, у мисс Хендрон, но тогда я решил, что мисс Прайс или еще не заснула, или проснулась, разбуженная шумом. Чего доброго услышит, как я ковыряюсь в ее двери, и выглянет. Короче, я помчался прочь и пробежал мимо телевизора.