Убийство в доме с привидением
Шрифт:
— Вам что-нибудь нужно? — спросил Нильс.— Хотите, принесу воды или сока?
— Спасибо, я не хочу пить.
— Я все-таки принесу, вдруг захотите.
Нильс взял с тумбочки стакан и задел стоявшую там большую черную сумку, в которой Линда привезла кассеты для магнитофона. Сумка упала на пол, оттуда посыпались кассеты, а вслед за ними показалось черное дуло револьвера. Нильс так и застыл со стаканом в руке.
— Ну вот, все высыпалось... — начала Линда и осеклась, увидев то, что торчало из-под кассет.
— Вот он где, оказывается... Ну и дела! — Нильс присел на корточки, чтобы лучше разглядеть револьвер, не прикасаясь
— Что?! — вскрикнула Линда.— Что вы говорите?!
Нильс перевел взгляд с револьвера на нее.
— Вы еще отпираетесь? — удивился он. — После этого? — Он выразительно кивнул на револьвер и поднялся.— Напрасно. Сами слышали, что говорил доктор: у кого револьвер, тот и убийца. Вы специально ушли, чтобы избавиться от револьвера. Сделали вид, будто у вас болит голова. Как же, ведь скоро явится полиция, а у вас в сумке такая улика!
— Нильс, вы сошли с ума! Я впервые вижу этот револьвер! Понятия не имею, как он сюда попал.
— Так я вам и поверил! — отрезал Нильс.— За дурака вы меня принимаете, что ли? Доктор абсолютно прав. Интересно, зачем вы ее убили? — с любопытством спросил он.— Безобидная была старушенция.
Стиснув кулаки, Линда шагнула к нему.
— Замолчите! Сейчас же замолчите! Что за чушь вы несете?! Я убила мисс Прайс — это же бред сумасшедшего! Зачем мне ее убивать?
— Убить-то вы ее убили, это очевидно, а вот зачем...
Нильс стал заталкивать револьвер носком туфли обратно в сумку.
— Что вы делаете?—Линда с силой оттолкнула его. Нильс схватил ее за руки.— Пустите! — крикнула она, вырываясь.
— Тише, не шумите! А то сбегутся и остальные и вам придется объяснять всем, как револьвер попал в вашу сумку.
Линда судорожно сглотнула и замолчала, взгляд ее, как завороженный, постоянно возвращался к револьверу. Нильс поднял сумку и поставил ее на тумбочку, туда, где она стояла раньше.
— Чаще всего убивают ради денег,— неторопливо произнес он.— Ваши родители — люди обеспеченные, но это ничего не значит. Может, вам не хватает того, что они дают, а может, есть такие траты, которые вы предпочитаете не доводить до их сведения.— При этих словах Линда вздрогнула, и в глубине ее глаз появилось какое-то особенное выражение. — Что угадал?
— Нет... да... но это не имеет никакого отношения к убийству! Если у меня есть денежные затруднения, то это еще не основание...
— А-а,— удовлетворенно протянул Нильс.— Причина уже есть. Деньги, как я и думал. Ограбление. Удавшееся или нет — какая разница... Наверняка у старушки имелась при себе какая-то сумма. Полиция разберется.
Линда подошла к двери, прислонилась к ней спиной и рассмеялась, но в ее смехе отчетливо слышались истерические нотки.
— Нильс, это ошибка! Я не убивала мисс Прайс. Мои трудности касаются только меня и никого больше. Ведь у каждого что-то отыщется, если как следует покопаться.
— Кроме револьвера,— быстро сказал Нильс.— Револьвер, сколько ни копайся, у других не отыщется, он был припрятан у вас.
— Мне его подбросили! И я догадываюсь, кто это сделал. Я знаю, кто убийца!
— Неужели? — недоверчиво спросил Нильс. — Значит, подбросили... Что ж, рассмотрим эту версию. Кто и когда мог подбросить вам револьвер? Начнем с начала. Вы подошли к комнате мисс Прайс, когда Стентон, я, доктор и Диллоны уже были там. Потом я и доктор отвели вас обратно в вашу комнату. В промежутке между тем, как вы ее покинули, а затем вернулись обратно, никто из нас пятерых не отлучался ни на минуту, мы все были вместе. А Питер вообще был на другой половине дома, причем вместе с мистером Деккером. Потом к вам приходил доктор, но вы при этом были в комнате, верно?
— Да,— хмурясь, подтвердила Линда, сосредоточенно слушавшая его рассуждения.
— Таким образом, ни у кого не было возможности подбросить в вашу сумку револьвер.
— Да, потом мы с доктором пошли прогуляться возле дома, а дверь я не запирала! Тогда мне его и подложили.
— Вы упускаете маленькую деталь: когда вы с доктором вышли из дома, Деккер, Стентон и Питер вместе сидели в гостиной. Я сам видел. И пока вы с доктором ходили, никто из них не отлучался. Поскольку Диллоны отсутствуют, остаются кухарка и мисс Кэрол. Вряд ли полиция сочтет их кандидатуры более подходящими, тем более что они уже давно сидят вместе на кухне. И вообще версия с подбрасыванием револьвера не годится, любому идиоту ясно, что если б револьвер подбросили, то не вам. В таких случаях выбирают наиболее подозрительное лицо. С запятнанной репутацией, например. Как у Деккера. Сомнительное прошлое — что может быть лучше? Нет, все дело в том, что револьвер в сумку положили вы сами.
При упоминании Деккера лицо Линды потемнело, и вся она как-то съежилась и поникла.
— Ничего я не знаю,— простонала она.— Не впутывайте меня в это дело!
— Я вас впутываю?! — возмутился Нильс.— Ничего себе! Конечно, я помешал вам потихоньку избавиться от револьвера, без меня все было бы намного проще. Между прочим, зря вы со мной так разговариваете, я вовсе не хочу загонять вас в тюрьму. Разумеется, сначала вы не собирались ее убивать, должно быть, она вам помешала. Это почти что несчастный случай, я считаю. Только полиции-то вы этого не докажете, тем более что специально взяли револьвер. Вот и получается, что вас обвинят в заранее задуманном убийстве.
Линда зажала рот рукой, глядя на Нильса глазами, полными ужаса.
— Я не убивала, но что же мне делать?— проговорила она прерывающимся голосом.— Если даже вы мне не верите...
— Вот я вам скажу: губить вас я не буду. Вы хотели только украсть, а осудят вас за убийство — это, по-моему несправедливо. Мисс Прайс все равно уже не воскресить так что выпутывайтесь, если сумеете. Для начала советую избавиться от револьвера, впрочем, вы и сами собирались это сделать. Выбросьте его куда-нибудь подальше, я никому ничего не скажу. Только... — Нильс задумался.— Здесь есть одно осложнение. Вы сами понимаете что я буду молчать лишь в том случае, если в этом убийстве не обвинят кого-то другого. Не могу же я допустить чтобы за него расплачивался невиновный!
— Но я тоже невиновна!
— Да бросьте вы! — Нильс, раздосадованный ее упрямством, пренебрежительно махнул рукой, — Можете ли вы объяснить, каким образом кто-то из нас засунул револьвер в вашу сумку?
— Нет,— потерянно ответила Линда.— Этого я не понимаю... Убийство — да, но револьвер...
Она в отчаянии снова посмотрела на свою сумку с роковой уликой.
— Вот видите! Так что незачем попусту терять время. Берите сумку и идите.
— Куда идти?
— Как куда? Револьвер надо спрятать, и лучше вне дома, потому что в доме полицейские будут его искать. Или в башню бросьте, в подвал.