Убийство в горном отеле
Шрифт:
– Да, он в курсе, – подтвердила Лола.
– Девчонки из «Чёрного кота» нарасхват! – засмеялся Стефано, посмотрев на Лолу и решив не развивать эту тему дальше.
В дверях бара показалась Кристина.
– Всё готово, проходите в ресторан.
Компания направилась в сторону банкетного зала. Лола обожала здесь обедать. Огромные панорамные окна, располагавшиеся полукругом, открывали незабываемый вид на горы, а днём и при солнечной погоде, как сегодня, заставляли вошедшего застывать в потрясении от пронзительно-синего неба
– Наконец-то увидим всех, с кем будем Новый год отмечать! – Стефано оглядывал заполняющиеся народом столы.
Лола оторвалась от поразительного зрелища за окном и тоже внимательно осмотрела зал. В дверях холла мелькнула знакомая фигура Уго, с которым она поднималась в гостиницу. Этого не может быть… Что он тут делает? Разве фуникулёр не должен был вернуться обратно? Чувство тревожного беспокойства тут же вернулось.
– А людей действительно мало. – Джема ковырнула вилкой закуску.
– Вот и отлично! Не знаю, как вы, а я очень рада.
– Сальваторе предупреждал, что будут только свои, но я не поверил, что в таком ограниченном количестве.
Кристина, надевшая фартук прямо поверх вечернего платья, цокая каблучками, помогала разносить закуску. «Молодец, совсем освоилась и действует как хозяйка!» – подумала Лола. Во всех семейных ресторанах, которых в Италии большинство, было принято, чтобы хозяева находились в зале, принимали гостей и при необходимости помогали разносить блюда.
Закуску подали всем одинаковую – толстые куски твёрдого сыра, политые местным прозрачным мёдом и посыпанные кедровыми и грецкими орешками с листочками рукколы. «Блюдо явно не абруццкой [4] кухни. Наверное, повар соригинальничал для мэра», – решила Лола, стараясь, чтобы мёд и орешки не свалились, пока она подносила кусок сыра ко рту.
Стефано взялся разливать домашнее красное вино, которое уже стояло на столе в графине.
– Мне не надо, не хочу мешать, – сказала Лола.
4
Абруццо – область Италии, в которой находится горный пик Кампо Императоре.
Джема последовала её примеру.
– Добрый день и приятного всем аппетита! – В центре зала появился мужчина в ярком галстуке.
– А вот и мэр к нам пожаловал! – Стефано поднял бокал в знак приветствия.
Мэр подошёл к центральному столику, где его уже ждали.
– Наверное, пришло время всех представить. – Сальваторе вышел вперёд. – Мэра Аквилы, я уверен, знает каждый из присутствующих – синьор Бруно Миндадори.
Мэр привстал и наклонил голову.
– Интересный. И гораздо выше, чем на экране, – проронила Джема.
Стефано заёрзал на стуле: замечание Джемы ему совсем не понравилось.
– Инженер Джованни Бьянки.
Из-за столика поднялся крупный, мускулистый мужчина и неуклюже раскланялся. Услышав о возможности покататься на лыжах, все с энтузиазмом зааплодировали.
– Лола, известная журналистка. Думаю, тоже в представлении не нуждается. Её команда – Стефано и Джема.
– Вот и я в твою команду попала, – недовольно заметила Джема.
– А ты хотела, чтобы тебя представили как мою невесту? Нет проблем, сейчас поправлю Сальваторе.
– Да не надо никого поправлять! – сморщила нос Джема, как будто откусила лимон. – Какая разница, в конце концов…
Лола неплохо общалась с Джемой, но всегда подспудно чувствовала, что, какой бы популярной журналисткой она ни была, для Джемы она остаётся иностранкой, занявшей чужое место под итальянским солнцем. Можно представить, как иронично для неё прозвучало заявление Сальваторе о том, что не только Стефано находится под началом Лолы, но и она сама.
– Надо бы Дане позвонить. Вдруг у неё что-то поменялось и она сможет подъехать? – спохватилась Лола.
– На чём? Канатная дорога уже не работает, – уверенно заявил Стефано, подбирая прозрачный мёд на тарелке.
– Всё-таки есть в этом что-то… почувствовать себя отрезанными от всего цивилизованного мира! Даже не представляла, что ещё существуют в наше время такие отели. – Джема задумчиво смотрела на сверкающие вершины.
– Это ещё что, сейчас весело светит солнце! А вот если буря разыграется, здесь можно засесть надолго. Знаешь, как тут ветер ночью завывает? – Стефано повернулся к Джеме. – Жи-и-и, жи-и-и! – вытаращил он глаза и завыл приглушённым голосом, размахивая руками, видимо, изображая бурю.
Джема слыла известной трусихой, и пугать её было одно удовольствие, в котором Стефано себе никогда не отказывал. На этот раз она тоже вздрогнула и отшатнулась.
– Перестань паясничать! Ну что ты как ненормальный!
Шутка Стефано отвлекла их, и они пропустили представление компании молодых людей за дальним столиком. Сальваторе уже подходил к пожилой паре, сидящей у колонны.
– Сержио Чекини, международный журналист, и его жена Лилия.
– Ого! У тебя здесь есть конкурент, – хихикнул Стефано.
– Глупости не говори, международная журналистика это совсем другое.
– Понятное дело, что другое. Прямо пошутить нельзя, затюкали меня совсем! Когда будем Новый год справлять, тоже не дадите мне рта раскрыть?! – Стефано сделал вид, что надулся.
Обед следовал своим чередом, и после закусок принесли пасту с соусом из помидоров и мяса кабана.
– Ну зачем такие излишества, когда праздничный ужин на носу? – произнесла Джема, ковыряя вилкой в тарелке.
– До ужина ещё дожить надо, – отозвался Стефано с полным ртом.