Убийство в купе экспресса (сборник)
Шрифт:
— Это началось два года назад?
— Приблизительно.
— И что же?
Поль де Колиньи развел руками.
— Мы никогда раньше не слышали о Стелле Бернард и решили узнать, кто она была. Мы обратились в частное сыскное бюро. Там провели расследование и сообщили, что Стелла Бернард была дочерью крупного дельца из Амстердама. Однажды утром ее нашли убитой в купе поезда, стоящего на путях в Энкхойзене.
Де Кок глянул на молодого человека с удивлением.
— И зная все это, вы ни разу не обратились в полицию? — с укоризной произнес он.
— А зачем?
Де Кок застывшим взглядом уставился прямо перед собой.
— Молодую женщину, которую убили сегодня утром, звали Сюзетта де Турне.
У Поля де Колиньи расширились глаза.
— Сюзетта де Турне? — пробормотал он.
— Вы знали ее?
Молодой человек смутился.
— Она была… подругой Стеллы Бернард.
6
Весело насвистывая, де Кок вошел в комнату следователей. После короткого, но крепкого ночного сна он совершенно забыл о вчерашней усталости. С Полем де Колиньи они расстались довольно поздно. В конце концов они пожали друг другу руки и молодой человек, заверив инспектора, что не станет подавать никакой жалобы, удалился.
Инспектор де Кок бросил пластиковый пакет с двумя ржаными хлебцами и яблоком в верхний ящик стола и взглянул на Фледдера, который склонился над старым досье об убийстве в Энкхойзене.
— Что ты там ищешь?
Молодой следователь оторвался от бумаг.
— Пора хотя бы одному из нас просмотреть это досье.
Де Кок улыбнулся.
— Хорошо, что ты этим занялся, мне незачем делать ту же работу. Как правило, подобные дела очень скучны и громоздки.
— Это в полной мере относится и к этому опусу. — Фледдер постучал пальцем по досье. — Канцелярский стиль настолько тяжел, что сквозь все эти словеса продираешься с трудом.
Он немного помолчал.
— Но знаете, что мне кажется странным?
— Что?
— Я дважды просмотрел досье от начала до конца — имя Сюзетты не упоминается нигде.
Де Кок с интересом слушал своего помощника.
— Из дела не видно, насколько широк был круг знакомств Стеллы Бернард. Возможно, Сюзетта де Турне не была ее близкой подругой. Может, поэтому их имена и не упоминались вместе в ходе следствия в Энкхойзене… Заявление же Поля де Колиньи нельзя принимать всерьез. Он мог узнать это имя из репортажей сыскного бюро.
— Толково! — Де Кок даже присвистнул от восхищения.
— Но имя Сюзетты де Турне — это особая статья, оно хорошо запоминается. —
— А Луиза де Колиньи?
Лицо де Кока помрачнело.
— Она сюда никак не вписывается. Пока, во всяком случае. Я совершенно не могу объяснить вчерашнее покушение в Утрехте. Этот наезд на улице… И метод убийства совершенно не совпадает с убийством Стеллы Бернард и Сюзетты де Турне.
Фледдер снова постучал пальцем по досье.
— Знаете, чего я здесь не увидел? — сердито сказал он. — Простого ответа на вопрос: зачем?
— Что вы имеете в виду?
— Зачем ей понадобилось ехать в Энкхойзен? Стелла Бернард жила в Амстердаме. Зачем она поехала в Энкхойзен? Что ей там понадобилось?
Де Кок сдвинул брови.
— А вы не попытались это узнать?
Фледдер сделал неопределенный жест.
— Да нет, — сказал он неуверенно. — Во всяком случае, в настоящий момент я об этом ничего не знаю.
Де Кок взглянул на стенные часы.
— Когда состоится вскрытие?
— В десять.
— Тогда я должен спешить. Доктор Рюстлоос бывает очень недоволен, если кто-то опаздывает.
Инспектор вытащил папку с фотографиями из ящика стола и направился к вешалке.
Фледдер, захлопнув досье, последовал за ним.
— А потом что вы собираетесь делать?
— Прогуляться… и знаешь куда? По Принсенграхт, до угла Брауерсграхт.
— А что там, на этом углу?
Де Кок улыбнулся.
— В доме номер десять на Принсенграхт живет некий Питер де Бур.
— Кто это? — спросил заинтригованный Фледдер.
Де Кок натянул плащ и нахлобучил шляпу на седые непокорные вихры.
— Сегодня утром, — сообщил он, — перед тем как выйти из дома, я позвонил Яну Вестернингу из следственного отдела железной дороги. Он был столь любезен, что сделал по моей просьбе один запрос. Видишь ли, Питер де Бур, который называет себя просто Питом, работает буфетчиком в компании «Вагон-Ли». Сейчас он дома, сегодня идет в ночную смену, но вчера утром он провез свою тележку с кофе и другой едой по всему поезду, шедшему из Неймегена в Амстердам.
Фледдер взглянул на него.
— Вы ничего не упускаете из виду.
— Ты тоже не упускаешь ни одной мелочи.
Седовласый инспектор направился к выходу, но дойдя до двери, обернулся.
— Тебе, возможно, еще неизвестно, — усмехнулся он, — что сыск — это профессия.
Медленным, непринужденным шагом де Кок прошел по Нивендайк, затем пересек Мартелаарсграхт и двинулся в сторону Хаарлеммерстраат. Он очень любил ходить пешком, шагая неспешно, вперевалочку, с видом праздношатающегося и терпеть не мог автомобиля. Шум мотора невыносимо раздражал его. Амстердам совсем не предназначен для автомобильного движения, это город грузовых барж, ручных тележек и ломовых извозчиков.