Убийство в старом доме
Шрифт:
— Так я и думал, — продолжал мой спаситель. — Что вы здесь делаете в такую ужасную погоду?
— А, мистер Флетчер! — не без облегчения произнесла я, когда приблизилась настолько, что разглядела лицо случайного встречного. Я знала, что у миссис Беллинг свой экипаж, и боялась увидеть Джеймса.
— Что вы здесь делаете в такую ужасную погоду? — повторил Флетчер. — Садитесь, я подвезу вас! В одиночку вы заблудитесь!
— Да, прошу вас, — прошептала я. — Я не знала, что туман так быстро сгустится!
— О, туман в Лондоне всегда сгущается очень быстро; случайному прохожему легко угодить в ловушку. Сейчас я спущу лесенку. Позвольте предложить
— Прошу вас, если можно, высадите меня где-нибудь поблизости от Скотленд-Ярда.
— От Скотленд-Ярда? — Флетчер заговорил со своим кучером.
Я вздохнула с облегчением и села в экипаж.
Глава 19
Бен Росс
Весь обратный путь до Скотленд-Ярда я ловил себя на том, что напрягаю слух, слушая шарканье сапог по булыжникам. Глаза вглядывались в полумрак. С какой целью? Может быть, мне, неизвестно почему, стало не по себе оттого, что где-то неподалеку рыщет Скалли, даже преследует меня, как бездомная собака, которая иногда привязывается к случайному прохожему. Но зачем? В тумане легко заблудиться; он иногда обманывает разум. Я не позволю Скалли меня преследовать! Я прогнал из головы его ужасный образ.
Когда я добрался до места назначения, там оказалось необычно тихо; все газовые горелки весело сияли.
Моррис ушел, чтобы разослать констеблей во все прибрежные питейные заведения, надеясь найти кого-нибудь, кто в пятницу вечером видел Адамса и его таинственного собутыльника. Я пожелал сержанту удачи. Я надеялся, что он будет ходить осторожно и не последует примеру Адамса — не свалится в Темзу. В приемной остался только Биддл; склонившись над письменным столом, он старательно переписывал какой-то рапорт. Судя по тому, как он высунул кончик языка и как тяжело дышал, он вкладывал в работу все свои силы.
Сняв с головы цилиндр, я сильно встряхнул его, при этом водяные брызги полетели во все стороны, и машинально спросил констебля, как он себя чувствует.
— Мне уже гораздо лучше, сэр! — с жаром воскликнул Биддл. Он обрадовался возможности отложить перо и вскочил. — Посмотрите! — взмолился он.
Он начал расхаживать туда-сюда, чтобы продемонстрировать, что нога уже зажила.
— Прекрасно, Биддл! — похвалил я, направляясь к своему кабинету.
— Сэр, можно мне вернуться к обычной работе? — констебль забежал вперед; его круглое мальчишеское лицо дышало нетерпением. — Готов делать что угодно, лишь бы не сидеть в помещении! Сержант Моррис говорил, что вам не хватает людей, чтобы наводить справки в Лаймхаусе. Можно и мне в Лаймхаус, сэр?
Что угодно, лишь бы избавиться от письменного стола и нудной работы, которую ему поручили! Я искренне посочувствовал бедняге. Во всяком случае, на споры у меня времени не было.
— Да, наверное. Спросите у сержанта Морриса, когда он вернется.
Биддл просиял и рассыпался в благодарностях. Я невольно пожалел, что не все молодые констебли полны такого же воодушевления, как Биддл!
Я вошел в кабинет и сел за стол, собираясь привести в порядок свои мысли. Что мне известно по делу? Чем больше я ломал голову, тем больше убеждался в том, что если мне и удастся подобраться к убийце, то только через смерть Адамса. Все убийцы рано или поздно совершают ошибки. Убийство Адамса — именно такая ошибка.
Но, если Адамс — ключ к разгадке, придется вернуться на место сноса трущоб в Агартауне. Допустим, Маделин держали там пленницей перед смертью. Скорее всего, убийца притащил ее в один из домов под снос, а именно в тот, где позже нашли ее тело. Где именно в доме ее держали? Почти наверняка в погребе. На ее платье мы заметили пятна плесени; такие появляются на сырых стенах в подземных каморках. В погребе ее криков никто не слышал…
Погреб!
Я вскочил и выбежал в приемную.
Встревоженный, Биддл уронил перо и уставился на меня разинув рот.
— Констебль! — воскликнул я. — Расскажите подробно, как вы упали!
— Я не виноват, сэр… — начал Биддл.
— Я и не говорю, что вы в чем-то виноваты! Расскажите, что произошло, мой мальчик!
— Ладно, сэр… — Биддл сглотнул слюну и нахмурился. — К сожалению, я ничего не записывал, как вы.
— Пусть это послужит вам уроком, — сурово ответил я. — Если вы станете детективом, вы должны научиться записывать все, что вы видите, и все, что происходит с вами и с другими. В нашей работе мелочей не бывает!
— Да, сэр, верно…
Биддл начал медленно и мучительно рассказывать, но я старался не выказывать нетерпения. Пусть рассказывает как угодно долго, лишь бы ничего не пропускал.
— Мы вернулись к тем домам, которые сносили. Но к тому времени, как мы туда пришли, сэр, от них остались только кучи мусора, плоские, как блины. Рабочие грузили обломки кирпичей в большие тачки. Так как сами дома снесли, погреба остались открытыми. Я подошел из любопытства, сэр, и заглянул внутрь. Мне было особенно интересно осмотреть погреб в том доме, где нашли покойницу. Мы, конечно, сразу обыскали весь дом, от чердака до подвала, и светили себе фонарями. Но тогда был ясный день, и я увидел, что тамошний погреб — всего лишь сырая яма под домом… — сурово заметил Биддл, осудивший низкопробные строительные стандарты, благодаря которым трущобы в Агартауне возводились с большой скоростью. — Стены были из грубого кирпича, и в растворе имелись отверстия. Наверное, я бы и сам сложил стены получше. Зато при таком количестве дыр там было за что ухватиться руками и было куда поставить ногу. Я решил спуститься в погреб и оглядеться. Надо сказать, сэр, я неплохо лазаю. В детстве обожал лазать по деревьям. Однажды я выбрался из окна второго этажа на ветку большого старого дерева, которое росло рядом с домом, и по нему спустился вниз. В тот день мать заперла меня в моей комнате за какую-то провинность. Так вот, я решил, что без труда спущусь в тот погреб. Поэтому я снял сапоги…
Я не собирался перебивать Биддла, но тут не мог не воскликнуть:
— Сняли сапоги?!
— Да, сэр. Я решил, что ноги мои сумеют найти опору, но только не в форменных сапогах. Они довольно неуклюжие, сэр. Так вот, только я начал спускаться, как сверху громко закричали: «Что это вы тут делаете, а?!» Я поднял голову и увидел над собой лицо, красное и сердитое, но выражение на нем было испуганное. Я велел тому человеку не волноваться. Сказал, что мне ничто не грозит и я не упаду. В ответ он еще громче завопил, чтобы я поднимался назад, и даже протянул мне руку. Я крикнул в ответ, чтобы он не хватал меня за руку, потому что иначе я потеряю равновесие. Но было уже поздно; он толкнул меня, и я полетел вниз. Упал навзничь, сэр. Так как сапоги я снял, то вывихнул лодыжку и растянул запястье… Мне, можно сказать, повезло, сэр. Но откровенно говоря, мистер Росс, сам бы я не упал! Я бы ни за что не упал, если бы он меня не столкнул! — Констебль Биддл серьезно посмотрел на меня своими круглыми глазами.