Убийство
Шрифт:
Великолепно! У сторожей должны быть ключи. Дженни так обрадовалась, что забыла, что изображает из себя идиотку.
– Спасибо. Это замечательно. Я имею в виду – было бы замечательно поговорить с ней. Вы не знаете, когда она вернется?
– Она всегда навещает по субботам своего сына в Чарлерое. Вернется часам к семи. Перезвоните позже.
– В семь часов вечера? – огорчился Майкл, когда Дженни пересказала свой разговор. Он плюхнулся на зеленую сломанную скамейку у стены бара. – И до семи
– Деньги, – напомнила ему Одри.
Из-за угла с грохотом выехал автобус. Дженни рассеянно посмотрела на него.
Надо ждать девять часов. Они должны остаться незамеченными в этом маленьком городке. Надо спрятаться на заднем дворе дедушкиного дома или»…
В поле зрения попали слова, написанные на автобусе: «ПАРК ДЖОЙЛАНД, СТОЛИЦА АМЕРИКАНСКИХ ГОРОК».Там же были изображены горки и карусели.
Деревянная скамья, казалось, уплыла из-под Дженни.
Когда она пришла в себя, автобус взревел, Дженни мгновенно приняла решение.
– Поехали!
Ди вскочила, Майкл только прислонил голову к стене и закрыл глаза. Одри спросила:
– Куда?
– Садитесь в автобус. Быстрее! – Дженни побежала и ухватилась за поручень, прежде чем водитель закрыл двери, – Вы едете в Джойланд-парк? – крикнула она.
– Клертон, Дуквесн, Вест-Миффлин – Вест-Миффлинз-Джойланд, – лаконично ответил водитель.
– Хорошо. Четыре билета, пожалуйста.
Автобус был почти пуст. В нем пахло старой резиной. Они сели на рваные кожаные сиденья в самом конце салона. Одри посмотрела на Дженни.
– А теперь объясни, пожалуйста, куда мы едем?
– В Джойланд-парк, – ответила Дженни, еще не отдышавшись.
– Зачем?
– Потому что там продают вареную кукурузу, – чуть слышно подсказал Майкл.
Дженни посмотрела Одри прямо в глаза:
– Ты видела, что написано на автобусе? Это было в моем сне. Я видела в самолете сон. Пока Майклу снилась Саммер, мне снился плакат.
Одри задумалась, прикусив нижнюю губу.
– Это вполне естественно. В твоей голове могли всплыть воспоминания о парке, так как ты бывала там, вот и все.
– Это может означать и что-то другое, – предположила Дженни. – Что-то… не знаю даже… что-то типа послания. Послушайте, а кто-нибудь из вас думал о том, что Саммер могла действительно умереть?
Одри выглядела удивленной.
Ди сухо заметила:
– Мы уже целый месяц говорим это полицейским.
Но Майкл возразил, окончательно проснувшись:
– В моем сне она была живая. Она разговаривала со мной.
Дженни почувствовала себя неловко.
– Что она сказала?
– Она злилась, что мы оставили ее. Ей было страшно.
Дженни стало
– То есть ты думаешь, что оба сна связаны между собой или что-то вроде того? И что это своего рода послание? – не унималась Одри.
– Я не знаю. Все так запутано… И я даже не знаю, зачем кому-то понадобилось, чтобы мы ехали в парк аттракционов… – Дженни чувствовала, что силы покидают ее.
– Не бери в голову, – усмехнулась Ди и похлопала ее по спине. – Ты идешь на поводу у своих ощущений. Это, возможно, и правильно. Но даже если это было не послание – что из этого? Парк аттракционов. Отлично! Повеселимся! Правда, ребята?
– Я бы предпочла пройтись по магазинам, – заметила Одри, – Но парк – тоже способ убить время.
Майкл тяжело опустился на сиденье и уперся коленками в спинку переднего ряда.
– …И покончить с нашими деньгами. Я когда-нибудь рассказывал вам ночной кошмар о парке аттракционов, который я видел в детстве?
– Заткнись, Майкл, – хором отозвались все трое, и он замолчал.
Это был долгий и скучный переезд к Вест-Миффлинзу. Джойланд-парк, казалось, был одним из немногих работающих мест в округе, хотя и располагался обособленно. Было удивительно обнаружить его здесь, посреди пустого пространства.
Майкл издал испуганный возглас, когда они вышли из автобуса.
– Боже мой, – прошептал он. – Это Ноев ковчег.
– Это «Дом смеха», – поправила его Дженни. – Вход с другой стороны.
Даже при солнечном свете она почувствовала себя странно, когда они вошли в ворота.
«Может, потому, что все изменилось – подумала она. – Это место действительно изменилось. «Дом смеха» остался таким же, но многое стало другим».
Старые вагончики заменили на новые, как в шахте, и назвали аттракцион «Рудник». Появились новые американские горки «Стальной демон» и новые водяные – там, где вы скользите по огромным трубам.
Самое большое впечатление произвел новый зал игровых автоматов. Его было видно издалека – светящиеся видеореклама, голограммы – настоящая виртуальная реальность. Дженни скучала по прежней галерее, темной, пугающей, призрачной, с автоматами начала века – из красивого резного дерева и настоящей меди, а не из стали и неоновой дряни.
Но потом она перестала обращать на это внимание. Она ничего не могла поделать – парк был чудесный. Она наслаждалась запахом попкорна, колесной смазки – и чего-то еще, что было похоже на запах, но не являлось им. Ощущение восторга от вкуса сладкой ваты.
– Я не понимаю, почему Саммер хотела, чтобы мы пришли сюда? – недоумевала Одри, когда они остановились, чтобы купить вареную кукурузу.
– Я не думаю, что это было послание. – Дженни была рада произнести это.