Ученичество. Книга 1
Шрифт:
— Я из торговой семьи, — произнесла она. — Но до вхождения в аристократический круг нам далеко.
— Подожди, — я понял, что ничего не понимаю. — Причем здесь торговцы и аристократия?
Крис внимательно посмотрела на меня, однако никакой насмешки или пренебрежения не вызвала.
— Новая аристократия состоит из торговцев, промышленников и других людей дела, — наконец произнесла она. — А старая — из магов. Вот так.
— М-м-м, спасибо за разъяснения, — протянул я. — То есть, любой торговец может стать
— Нет, — покачала головой Крис. — Только те, дело которых связано с магической энергией. Они стали самыми влиятельными людьми, по праву получив аристократические титулы.
В дальнейших объяснения Крис хоть и кратко, но внятно и грамотно объяснила мне этот момент.
После Первого Удара и появления аномалий, небольшая прослойка людей, впоследствии прозванная «старая аристократия» намертво взяла контроль над человечеством. Неудивительно, ведь в то время человек, бросающий шары из огня, имел чудовищное преимущество перед луками и стрелами.
Поняв, что магия — это ключ к власти, старая аристократия не желала делиться им ни с кем. Она захватила тотальный контроль над аномалиями. Ведь только рядом с ними люди получали мутации, становясь магами. Однако это их и сгубило.
Второй Удар увеличил размер аномалий и вызвал новую волну монстров. Кто же пострадал первым? Разумеется, та самая аристократия, что поселилась близ аномалий.
В эти страшные дни целый класс общества был практически уничтожен. Некоторые рода и фамилии полностью исчезли. Иные — потеряли 90% своего состава. Вышедшие из границ аномалии существа не щадили никого. Удар был столь страшен, что аристократия, впоследствии названная старой, фактически, была стерта.
«Свято место пусто не бывает», — говорил учитель и был бесконечно прав.
Особенным моментом Второго удара стало то, что магическая энергия начала активнее излучаться в мир. Дети с даром стали рождаться не только у аристократов. Примерно тогда появился и Харден.
— Ну а эта «новая» аристократия? — спросил я. — Как они появились?
— Это смелые и достойные люди, — с ненаигранным восхищением произнесла Крис. — Они помогли старой аристократии и за это получили их технологии.
Я усмехнулся. Походило что пользуясь бедственным положением «стариков», ушлые предприимчивые люди получили доступ к их технологиям, которые те старательно берегли. Методы, которыми это произошло остались спрятаны где-то глубоко в истории.
— И вот, они стали их развивать. — продолжала Крист, ненашутку воодушевившись, — И только благодаря ним есть энергомобили, централизованное освещение и отопление и много-много всего!
Обладая живым умом, предприимчивостью и технологиями старой аристократии, ушлые дельцы стали их развивать. Артефакторика разрослась в промышленность со множеством направлений. Это дало им невиданное преимущество, а также власть и
Пока старая аристократия пряталась по углам и отходила от шока, новая окрепла и уже не собиралась делить место под солнцем еще с кем-то. Выросло и новое поколение магов, уже не относящихся к старой аристократии. Это окончательно выбило последнюю с пьедестала.
— Старая аристократия — маги, а новая — бизнесмены, — повторил я.
— Примерно так, — кивнула Крис.
Выслушав рассказ, стало понятно что сейчас все находится в хрупком равновесии. Судя по тому что я видел, старая аристократия как-то зализала раны и теперь проявляла активное недовольство своим положением.
«Все это может вспыхнуть в мощный конфликт» — пришла на ум довольно очевидная мысль.
Долго раздумывать над этим не получилось, да и не имело смысла. Выбора у меня не было — я должен был вариться в этом котле и найти здесь свой путь.
Тем временем пришел библиотекарь, а значит, началось и время отработки.
Глава 20
— Значит, только поступил в Харден, и уже отработка? — библиотекарь посмотрел на меня с любопытством. — Ну, что ж поделать, бывает.
Я так же с любопытством разглядывал собеседника. Выглядел тот, словно ходячее клише на библиотекаря — седой сухонький старик в очках. Чуть кривая осанка и толстые линзы выдавали заядлую любовь к чтению, что неудивительно.
— Меня зовут Джон Олдер, — представился он.
— Виктор, — кивнул я. — Просто Виктор.
— Ну проходи, Виктор, — Олдер показал на проем за столом библиотекаря. — Сейчас я закончу и дам тебе задание.
Он повернулся к ожидавшей старшекурснице и передал книги, которые, видимо, искал раньше.
Пожав плечами, я зашел за стойку. Тут же я ощутил, будто миновал некую границу. Воздух стал сухим и прохладным, а запах книг усилился.
«Плетение поддерживает в книгохранилище нужную температуру и влажность, — отметил я. — Неплохо».
В этом мире книгопечатание не получило такого развития, как в моем прошлом. Книги так и остались крайне ценным источником информации, доступным лишь избранным. Вероятно, это было еще одной причиной того, почему доступ к библиотеке еще надо было получить.
Рассматривая высокие стеллажи, забитые книгами, я ощутил томительное предвкушение. Руки буквально зачесались в желании достать что-то и окунуться в тайны развития магической науки другого мира. А в том, что они были, я не сомневался.
Продолжая идти по узкому коридору меж гигантских стеллажей, я увидел впереди большой стол, где стопками высились учебники. И там отметилось какое-то движение.
— Ух, кажется, с этим закончила, — послышался женский голос, полный жалобных ноток. — Ну и скукота-а-а…