Ученик мясника (сборник)
Шрифт:
— Не важно, — сурово посмотрел на него директор. — Имена погибших пока неизвестны. Это часть группы, которая отрезала путь террористам. О подробностях меня еще не информировали.
— Паническое бегство динозавров? — попытался уточнить Голдшмидт.
Портерфилд наклонился вперед:
— Какие у нас надежды? Ведь основные донесения уже получены.
— Основные — еще нет, но в этих докладах сказано, что террористов — семеро, и оперативная группа не позволила уйти ни одному. Сейчас устанавливаются личности. Рейды будут проводиться до утра.
— Убито
— Все просто, — воодушевился Пайнс. — Мы уверены, что имеем дело с небольшой группой латиноамериканских террористов. Они не могут тихо скрыться. У нас занято порядка двухсот оперативников, и это только для первого рейда!
Портерфилд искоса взглянул на Кирнса, сосредоточенно изучавшего меню:
— И сколько народу осуществляет связь и прочее?
— Свыше тысячи, — загордился Пайнс. — Как уже отметил два дня назад директор, мы на сей раз подготовились всерьез.
— Стало быть, больше тысячи человек знают, в чем дело? — поморщился Кирнс.
— Что вы имеете в виду? — встрепенулся директор. — Это специально подобранные люди!
— Специально подобранных не существует, — пояснил Кирнс. — Вам даже не сообщили имена убитых. Это означает, что там находятся люди, чьи настоящие имена неизвестны.
— Если вы о ком–то особо беспокоитесь…
— О вас! — спокойно сообщил Кирнс. — До того как это случилось, наши люди, разбросанные по всей Латинской Америке, подвергали свои жизни опасности, зная, что вы ничего не сделали, чтобы их защитить. Теперь их более тысячи…
— Если вы намерены снова все это поднимать, мы можем и отказаться.
— Вам следует сделать то, что мы давно вам советуем: вывезти людей, над которыми нависла опасность. Может, уже поздно торговаться с владельцами бумаг Донахью, поскольку вы их дважды предали.
— Но мы их захватили, стерли с лица земли, — горделиво заявил директор, — мы их уничтожим.
Глаза Портерфилда неожиданно потеряли блеск, и он взглянул на директора тоскливым взором из–под тяжелых век, сразу показавшись старым и усталым.
— Это ваше последнее слово?
— Безусловно!
Голдшмидт медленно поднялся, опираясь на стол, вспотевший и побледневший.
— Извините, я вспомнил, что пару минут назад сделал важные вызовы по ошибочным номерам. — Он прошествовал к двери, но приостановился. — Специально для протокола добавляю, что во всем согласен с Беном. — Он взялся за ручку двери. — Ах да, ведь протокол не ведется, не так ли?
Пайнс обратился к директору:
— Может быть, нам не следует назначать мистера Голдшмидта ответственным за все? Мистер Портерфилд и мистер Кирнс уже высказались. Правда, они не дождались окончательного отчета из Калифорнии, но я не думаю, что он полностью изменит картину. Я прав, мистер Кирнс?
— Не совсем правы. — Кирнс продолжил изменившимся, как бы просящим голосом: — Неужели вы не понимаете? Можно уже не волноваться
— Благодарю, — оборвал директор, вскакивая на ноги.
Кирнс бросил многозначительный взгляд в сторону Портерфилда и вышел. Пайнс подошел к директорскому месту, чтобы забрать папку. Портерфилд остался на месте, лишь поднял на колени маленький ручной чемоданчик. Директор ободряюще улыбнулся:
— Я всегда восхищался вашим мужеством, Бен. Вы — матерый профессионал, полжизни провели в полевых условиях и привыкли полагаться лишь на одного себя, чтобы остаться в живых. Но на сей раз вы не будете этого делать, догадываетесь почему?
Портерфилд помолчал, запустив руку в чемоданчик.
— Буду.
Директор и Пайнс переглянулись.
— Это вы не будете делать того, что собирались.
Директор слегка подтолкнул Пайнса рукой, чтобы тот пошел к двери, но в этот момент что–то щелкнуло, голова Пайнса странно дернулась, он сделал шаг к стене и упал как подкошенный. Директор застыл в растерянности. Из головы Пайнса сочилась кровь — пятно на полу росло на глазах. Директор замер, не в силах перешагнуть через тело. Он наклонился и всмотрелся в убитого.
— О Боже, у него вытекли мозги… — Он повернулся к Портерфилду с трясущимися губами. — Вы это сделали! Но за дверью меня ждут мои люди, вы понимаете это?
Портерфилд молча прицелился и выстрелил. Голова директора при падении стукнулась о стену, и тело сползло на пол.
В зал скользнул Голдшмидт:
— Совещание закончено?
Портерфилд подошел к телу директора и толкнул его носком ботинка.
— Вы обо всем позаботитесь?
Голдшмидт покачал головой:
— Пайнс позаботился сам. Вчера утром он вызвал команду медиков для вскрытия. Они рассчитывали потерять агентов.
Портерфилд закрыл чемоданчик и направился к двери, бросив на ходу:
— Распорядитесь об уборке.
— Я уже предупредил людей, что вы сегодня не появлялись.
— А что Кирнс?
— Он предложил устроить телохранителям директора перерыв.
Глава 34
«Сообщение из Вашингтона. Сегодня на пресс–конференции в Белом доме объявили о смерти Уильяма Блоунта, директора одного из отделов ЦРУ, и его заместителя Артура Пайнса, доверенного лица директора. Оба стали жертвами автомобильной катастрофы, возникшей во время проверки некоторых объектов в Лэнгли, Вирджиния. Буквально через несколько секунд после аварии туда прибыл автомобильный эскорт директора, и обе жертвы были доставлены в ближайшее медицинское учреждение — на подстанцию «скорой помощи“. По прибытии патологоанатомы из ЦРУ констатировали смерть. Признаки насильственной смерти отсутствовали, но спикер Белого дома сказал, что президент не исключает такой возможности».