Ученик мясника (сборник)
Шрифт:
Она подумала, что Иммельман прав, называя своих девушек, чьи имена он никогда не удосуживался запомнить, «крошка» или «солнышко».
За столиками сидела масса людей в головных уборах — девушки в ковбойских шляпах, один мужчина в бейсбольной кепке, некоторые носили что–то фирменное от «Катерпиллар» или «Питербилт». Одна шляпа, оливково–серая с черными сержантскими полосками, выглядела особенно изящно.
Китайчик Гордон приволок ее в самый темный угол, где Кеплер с Иммельманом наливались пивом, запивая его виски. При виде
Когда Китайчик Гордон заговорил, Маргарет удивилась, что здесь можно что–то расслышать. Казалось, шум куда–то отодвинулся.
— У нас возникла новая идея. Следует ее обсудить.
Иммельман ухмыльнулся и махнул лапищей в сторону Кеплера:
— Какое совпадение! Я только что излагал свою новую идею Кеплеру.
— Не слушай, Китайчик, — отреагировал Кеплер, — он безнадежно отстал от жизни. Я только из жалости делаю вид, что воспринимаю его всерьез.
— Так что у тебя за идея? — спросила Иммельмана Маргарет.
— Спасибо, что спрашиваешь, сладкая моя, — расчувствовался Иммельман. Он был слишком пьян, чтобы вспомнить ее имя. — У нас отличная возможность удачно вложить капитал. Я, если вы помните, родом из фермерского края.
— В жизни бы не подумал, — бросил Кеплер, но Иммельман не обратил внимания на вражеский выпад.
— Так вот, мы можем утроить или даже учетверить наш капитал за год… или за два, если прямо сейчас купим за бесценок землю в Саскачеване.
— Здорово! — похвалил Китайчик. — Это там, где зимой пятьдесят градусов ниже нуля, да?
— В этом вся прелесть, — обрадовался Иммельман, — именно поэтому там мы прикупим лучшие земли, мили и мили земель…
— А в чем сама идея? Нефть? Минералы? — добивался Китайчик.
— Минералы — дерьмо! — отрезал Иммельман и обернулся к Маргарет. — Прости, солнышко.
— Бог простит, — успокоил его Кеплер и пояснил для Маргарет: — Это он съел что–то не то.
Наклонившись вперед, Иммельман неимоверно серьезно заявил:
— Не минералы. И не нефть. Это — биффало.
— Биффало? — в изумлении переспросил Гордон.
— Ну да. Биффало — помесь коровы и буйвола. Мясо по вкусу как говядина, а существовать животные могут в самом тяжелом климате. Саскачеван идеально подходит для этой цели. Вперед, на север, где дешевая земля и не всякий скот выживает!
Китайчик Гордон посмотрел на Маргарет, которая сидела, опустив глаза. Кеплер попытался воздействовать на расходившегося Иммельмана:
— Послушай, но ты же взрослый человек. Когда тебе говорят, что нечто по вкусу напоминает что–то другое, ты ведь понимаешь, что надо пробовать самому? Ты ведь у нас прошел во флоте суровую школу жизни, да?
— Ага.
— Тебя
— Все так, — пьяно оправдывался Иммельман, — но это потому, что про все самое мерзкое говорят, что у него вкус цыпленка. Если бы про биффало так сказали, я бы сразу понял, что это вранье. Но у биффало правда вкус говядины.
По внезапно упавшей тени от бюста Маргарет поняла, что вернулась официантка с подносом. Может, выпивка поможет пересидеть этот тошнотворный разговор.
— Весь мир мечтает о говядине, — объявил громогласно Иммельман.
— Хотите заказать что–нибудь из еды? — обратилась к нему официантка.
— «По твоей одежде, парень, вижу я, что ты ковбой», — пропел Гордон, заменяя «ковбой» на «биффало–бой». Иммельман укоризненно посмотрел на него, но Китайчик все же закончил: — «Приезжай ко мне на ранчо, мы подружимся с тобой».
— Все–таки ты чокнутый, Китайчик, — констатировал Иммельман. — Я ведь серьезно предлагаю, превратить наши… гм, гм… акций, которые, сам понимаешь, несколько ненадежны, в реальные вещи — землю и скот.
— Послушай, — вмешался Кеплер, — гораздо более реально грабануть кого–нибудь в Лас–Вегасе. Степень надежности — пятьдесят процентов.
— Вы уже все обсудили? — наконец подала голос Маргарет.
— Я еще собираюсь выпить и послушать, что эта парочка расскажет, — пояснил Кеплер. — Эй, Китайчик, разъясни мне наконец свои планы. А я попробую растолковать этому пьянице.
— Не думаю, чтобы для моего предприятия понадобились большие деньги, — начал Гордон, — зато если мы начнем, то не потонем в пьянстве, безделье и преждевременной старости.
— Что, опять ночные прогулки?
— Подумываю. Кстати, Иммельман, если ты таки переедешь в Канаду, то возьми с собой этого гигантского мутанта…
— Китайчик! — оскорбилась Маргарет.
— Вот именно. Кстати, это идея Маргарет. — Он наклонился к своим слушателям. — Те бумаги, которые я прихватил той ночью, принадлежат убитому профессору, вкалывавшему на ЦРУ. В основном там какая–то ахинея, но некоторые места достаточно понятны, чтобы состряпать неслабую публикацию для какой–нибудь газетенки.
— Шантаж? — моментально врубился Иммельман. — А не боишься, что нас могут выследить?
— Все имеет свои преимущества. Наше — секретность.
— Скорее, сообразительность, — встрял Иммельман.
— Я — за, — взмахнул руками Кеплер. — Все ясно, понял. Они беспокоятся, как бы секретные бумаги не получили огласки, и готовы выложить за это денежки.
— Вот–вот, — подтвердил Гордон, — если мы захотим припугнуть мэра Лос–Анджелеса, он не сможет заплатить, даже если захочет, но…
— Они нас просто тихо прикончат, — сообщил Кеплер, — и все–таки интересно, кто же убрал профессора?