Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ученик мясника
Шрифт:

Полицейский тем временем продолжал:

— Дом принадлежал Сальваторе Кастильоне, и мы полагаем, что именно за ним следил агент Диджорджио.

— Принадлежал? — переспросила Элизабет. — Он разрушен?

— Нет, — ответил он. — Мертв Кастильоне. А также пятеро парней, которые, очевидно, были в его охране. Четверо из них застрелены из мощной винтовки, мы нашли ее на дне бассейна. Диджорджио, Кастильоне и еще один человек убиты из какого-то оружия помельче. Может, они перебили друг друга. Подробности мы узнаем после результатов вскрытия и баллистической экспертизы.

Элизабет

задумалась. Кастильоне мертв. Она попыталась прикинуть возможные варианты. Допустим, Диджорджио засекли, Кастильоне приказал убрать его, но агент оказал сопротивление, убив… шесть человек? А кому принадлежала винтовка, найденная в бассейне? Кастильоне много лет находился под пристальным наблюдением, он должен был уже к этому привыкнуть. Вряд ли такой простой факт мог всерьез обеспокоить его. Нет, надо иначе. Представим, что Диджорджио просто следит за домом, а между парнями Кастильоне начинается потасовка со стрельбой. Диджорджио получает случайную пулю. А при чем тут пожар? Надо попробовать сначала. Диджорджио наблюдает за домом, видит, как приходят или приезжают какие-то люди с целью убить Кастильоне. Его охрана отстреливается и опять случайная пуля? Чушь какая-то. Возможна еще одна версия: Диджорджио следил за стариком, чтобы убить его. Он стал настоящим охотником, проведя много лет в выслеживании, вынюхивании, подслушивании, в терпеливом ожидании удобного случая…

Полицейский поднес руку с микрофоном к лицу и произнес:

— Мы едем.

В динамике щелкнуло, и хрип сменился человеческим голосом:

— Можете направляться в гостиницу.

— Понял, выполняю, — ответил полицейский и пристроил микрофон на место.

— В чем дело? — обеспокоилась Элизабет.

— Надо понимать, что ваш человек умер.

— Ты быстро звонишь, — сказал Брэйер. — Какие новости?

— Ничего особенного.

Элизабет разговаривала, стоя у стеклянной балконной двери своего номера. Оттуда открывался вид на бассейн, вокруг которого на лежаках и в шезлонгах лежали, раскинувшись, неподвижные фигуры людей, чьи тела, блестевшие от крема, казалось, истекали собственным жиром. Элизабет внезапно осенило, что ее комната по планировке полностью совпадает с той, где был убит сенатор Клэрмонт. Она чуть отодвинулась к стене, чтобы попробовать увидеть на стекле отпечатки пальцев.

— Так вот. Диджорджио умер прежде, чем я добралась до больницы. Парни из местного отдела по убийствам сказали, что когда Диджорджио нашли, он был в бессознательном состоянии.

Элизабет сделала небольшую паузу, но Брэйер молчал. Тогда она добавила:

— Мне очень жаль.

— Значит, он им ничего не успел сказать, — с внезапной хрипотой в голосе произнес Брэйер.

— Да, ничего полезного. В машине «Скорой помощи» он бредил. Говорят, он бормотал что-то вроде «чертова война», и все.

— Как? — переспросил Брэйер.

— Чертова война. Повторил это несколько раз. Может быть, в бреду вспомнил Вьетнам? Он ведь, кажется, был морским пехотинцем? Судя по тому, что мне рассказали, бойня у дома Кастильоне от Вьетнама недалеко ушла. Дом превратился в руины, шестеро убитых…

— Включая Кастильоне, — добавил Брэйер. — Послушай, Элизабет. Не исключено, что ты

права, но возможно, он хотел передать то, что видел на самом деле. Думаю, он видел один из эпизодов начавшейся войны. Если этот адвокат Орлов работал на Кастильоне, а Карл Бала или, допустим, Тосканцио уже решили вступить на тропу войны, то Орлова убили по их приказу. Вспомни еще семью, которую расстреляли в собственной машине. Поздно ночью у «Тропиканы» была еще одна перестрелка, но мы не знаем, что там произошло. Оставшиеся в живых забрали трупы и смылись. Но асфальт был в лужах крови. Не поступило ни одного заявления о пропавших без вести, ни один официальный врач в радиусе ста миль от Лас-Вегаса не оказывал никому помощь от огнестрельных ранений. Мы следим за этим жестко. Не кажется ли тебе, что все это имеет отношение к «чертовой войне»?

— Что же в таком случае нам делать? И кто противники?

— Одним из них был Кастильоне. Другой — тот, кто его победил. А что делать, я пока не знаю. Но мне бы очень хотелось забрать оттуда всех наших людей, включая тебя, как можно быстрее и дать возможность этим ублюдкам убивать друг друга сколько угодно. Если бы не дело сенатора, я бы так и поступил, черт меня побери!

— Если бы не сенатор и не твое любопытство. — Элизабет достаточно хорошо знала Брэйера.

— И Диджорджио тоже, — добавил он.

— Да, конечно, — согласилась Элизабет. — Мне искренне жаль, Джон. Я мало его знала, а ты — другое дело.

— Больше всего я не могу понять, что ему там было надо. Он должен был только наблюдать и ни во что не вмешиваться, даже если этому старому куску дерьма и пришло время расплаты.

Элизабет промолчала. Не было смысла напоминать Брэйеру, что Диджорджио оказался единственным из посторонних на участке дома Кастильоне, что нашли его во дворе, а не в своей машине, из которой он не должен был выходить согласно инструкциям. Брэйер наверняка думает об этом с того самого момента, как узнал о происшествии.

— Ладно. — Брэйер явно взял себя в руки. — Теперь нельзя терять времени. Но не делай глупостей. Узнай, что сумеешь, об этой компании, и все. Как только найдешь, за что зацепиться, тут же сообщай. А если натолкнешься на что-то посерьезнее, бери билет на самолет и возвращайся. Расскажешь мне лично. Поняла?

— Поняла. Не беспокойся, Джон. Я не такая уж героиня.

— Мне хватит и того, что ты будешь умницей.

Глава 20

Ничто не напоминало о том, что у этого здания было совершено убийство. Еще меньше эта одноэтажная конструкция из шлакоблоков с неприметной табличкой «Филдстоун гроус энтерпрайзес» походила на корпорацию, название которой могло попасть в записную книжку сенатора Соединенных Штатов. Преодолев крошечную лужайку, окруженную хрупкой оградой из полузасохших кустиков герани, Элизабет открыла парадную дверь и оказалась в комнате, где сидела женщина, судя по всему — секретарша. Она перестала стучать на машинке и искренне улыбнулась посетительнице. В таком месте секретарша должна была чувствовать одиночество. В комнате ничего не было, кроме стен, обшитых деревянными панелями, пишущей машинки и телефона.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Идеальный мир для Социопата 12

Сапфир Олег
12. Социопат
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 12

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь