Ученик Теней
Шрифт:
— Всегда рады, — улыбнулась ему Инги.
После чего городская стража покинула заведение, а к нам за столик подсел трактирщик. Помимо нас внутри никого не было.
— Что ж, поздравляю вас, — улыбнулся он. — Вы поймали прихвостня из Десятка.
— А это кто? — переспросил я.
— О, — трактирщик повернулся ко мне, видимо, болтовня доставляла ему удовольствие. — Десяток — это группа бандитов, докучающие всему южному побережью. Да и не только побережью, а всему югу Империи. Они просочились во все структуры власти,
— Так почему бы вам не подать на них заказ? — спросила Лесла.
— Всё не так просто, — вздохнул старик. — Нельзя просто так взять и уничтожить тех, кто прочно засел в высших чинах. Придётся основательно проредить властьимущих, а это приведёт к плачевным последствиям.
— Каким? Ведь они мешают людям. Грабят и убивают. Не так ли?
— Всё именно так, девочка. Вот только мышь, загнанная в угол, становится намного опаснее. Представь, что будет, если они почувствуют опасность? Прикрывать спины невинными для них обычное дело.
— К тому же охота уже началась, — произнесла Инги и осушила кружку. — Господин Эльтар, думаю, вы не откажите даме ещё в паре кружек прохладительного?
— Конечно нет, моя дорогая, — тот поднялся с места и направился к стойке. — Но всё же советовал бы поменьше налегать на спиртное. Для таких обольстительных дам это попросту неприемлемо.
— Вы всё такой же романтик, — улыбнулась та, но следовать его совету и не собиралась.
— Что это был за порошок? — задал я давно мучавший меня вопрос.
— А, да так, небольшая смесь для таких вот пьяных и беспомощных идиотов, — отмахнулась та. — Но действует только на тех, кто не владеет магией, вот вообще ни капельки. К тому же эффект зависит от того, насколько их разум открыт.
— То есть злые они или нет?
— Именно. Чем больше эмоций, тем больше ты подвержен внешнему влиянию. К тому же алкоголь. Пьянеешь, значит открываешься. Вы, кстати, потом будете в Школе это проходить.
— Поэтому ты напиваешься? — Лесла кивнула на принесённую кружку.
— Но-но, девочка, — погрозила Инги пальцем. — Говори, говори, да не заговаривайся. Я не алкоголичка, просто… — на мгновение задумалась, — просто люблю расслабиться. А раз парня ты у меня отбила, — при этих словах кивнула на меня, — то мне остаётся лишь выпивка, — и приложилась ко второй кружке.
После её слов, что я, что Лесла залились краской и потупили взгляд.
— Как малые дети, честное слово, — засмеялась наша провожатая.
— Госпожа Инги, — начал трактирщик более серьёзным тоном. — Зачем вам на Сервос. Это плохое место.
— Разве? — удивилась та. — А я слышала только хорошее. О природе, о народе, об отдыхе.
— Но вы же не отдыхать туда едете, — покачал седой головой старик. — Поверьте мне на слово, там творится нечто страшное. Я не могу сказать, что именно, так как сам никогда там не бывал, но люди, вернувшиеся оттуда становятся иными.
— Это какими ещё?
— Не знаю, — развёл тот руками. — Из них словно душу высосали. Они теряли частичку себя. Но никто никогда не говорил что-то плохое.
— Что ж, это даже интересней, — радостно произнесла Инги, хлопнув кружкой по столешнице. — Кстати, уважаемый, вам бы следовало снарядить отряд стражников и магов на побережье, там снова появились мбагу.
Глава 62
Ночь мы провели в трактире. Узнав, что в городе появилась Инги, в заведение стеклось немало её знакомых, которые так и жаждали узнать новые истории из уст очаровательной девушки. Хотя я был уверен, что большинство (если не все) мужики, которых она называла знакомыми или друзьями в тайне хотели затащить её в постель. Возможно, кому-то это и удалось.
Но на утро, мы собрались в поход.
— Госпожа Инги, послушайте старого дурака, — говорил трактирщик. — Не стоит вам туда отправляться. Тем более с зелёными учениками.
— Вы наговариваете на себя, господин Эльтар, — улыбнулась ему девушка. — К тому же наговариваете и на моих подопечных. Уже в таком возрасте они обладают уникальными способностями, которым позавидуют многие опытные ученики из других Школ.
— Бесспорно, — не сдавался тот. — Но это ещё не значит, что они готовы… — тут он замялся.
— К чему?
— Эх, — печально вздохнул старик. — Если бы я знал.
— Вот мы и разберёмся с этим, — поклонилась ему Инги. — Благодарю вас за гостеприимство и за предостережения.
— Это я вас должен благодарить, — ответил тот и поклонился в ответ. — Но, прошу вас, будьте осторожны.
***
Плыли мы на небольшом пароме. Вместе с нами собралось не так много народа, в основном местные амфибии. Они постоянно косились в нашу сторону, но, видимо, зная, кто такая Инги, не решались подойти.
— И правильно делают, — хмыкнула наша проводница и вновь уставилась на синие морские волны.
Мы стояли у края парома и рассматривали дальние берега. Остров Сервос находился неподалёку от города, но не пользовался особой популярностью, так как разжиться там было не чем, ни полезных ископаемых, ни каких-либо ремесленных прелестей. Поэтому и наведывался народ крайне редко, и то, ради знатных распутных дам. О чём нам и поведала Инги.
— Маленькие они все. Не только женщины, вообще народ на острове. Мне до пояса достают, ну, может чутка выше.
— Да они просто идеал для любого мужика, — не смог удержаться я, за что получил толчок в бок от Леслы.
— В чём-то ты прав, — улыбнулась в ответ Инги. — Но, думаю, когда девушка стоит перед тобой на коленях — это намного приятнее, а?
На столь провокационный вопрос я отвечать не стал, так как заметил в глазах Леслы гневный огонёк. Но и Инги не стала задирать её, и сразу же перевела тему.